句子
这位记者的提问刀刀见血,让受访者难以回避。
意思

最后更新时间:2024-08-12 15:30:53

语法结构分析

句子:“这位记者的提问刀刀见血,让受访者难以回避。”

  • 主语:“这位记者的提问”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“受访者”
  • 定语:“刀刀见血”(修饰“提问”)
  • 状语:“难以回避”(修饰“让”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 记者:指从事新闻采访和报道工作的人员。
  • 提问:指提出问题。
  • 刀刀见血:形容提问非常尖锐,直击要害。
  • 受访者:指被采访的对象。
  • 难以回避:形容问题难以躲避或回避。

语境理解

句子描述了一位记者的提问非常尖锐,直接触及问题的核心,使得被采访者难以回避这些问题。这种情境常见于新闻采访、辩论或严肃的讨论中。

语用学分析

  • 使用场景:新闻采访、辩论、法庭审讯等需要深入探讨问题的场合。
  • 效果:这种提问方式可以迫使受访者直接面对问题,无法回避或逃避。
  • 隐含意义:提问的尖锐性可能暗示记者的专业性或对问题的深入了解。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这位记者的提问直击要害,使得受访者无法回避。”
  • “受访者面对这位记者的尖锐提问,难以回避。”

文化与*俗

  • 刀刀见血:这个成语源自**古代的武术用语,形容攻击直击要害,后引申为形容言辞或提问非常尖锐。
  • 难以回避:强调问题的直接性和无法逃避的特性。

英/日/德文翻译

  • 英文:The reporter's questions were incisive, making it difficult for the interviewee to dodge them.
  • 日文:この記者の質問は鋭く、被訪問者が避けられないようにした。
  • 德文:Die Fragen des Reporters waren scharfsinnig, was es dem Befragten schwer machte, sie auszuweichen.

翻译解读

  • 英文:使用了“incisive”来形容提问的尖锐性,与“刀刀见血”相呼应。
  • 日文:使用了“鋭く”来表达提问的尖锐性,与“刀刀见血”相呼应。
  • 德文:使用了“scharfsinnig”来表达提问的尖锐性,与“刀刀见血”相呼应。

上下文和语境分析

句子在新闻采访的语境中非常适用,描述了一种专业且高效的提问方式。这种提问方式在新闻界被视为记者专业能力的体现,同时也反映了记者对**的深入了解和分析能力。

相关成语

1. 【刀刀见血】比喻说话厉害。

相关词

1. 【刀刀见血】 比喻说话厉害。

2. 【回避】 让开;躲开:~要害问题;法律上指司法人员及其他有关人员由于与案件或案件当事人有利害关系,或者可能影响公正处理案件而不参加该案件的诉讼活动。

3. 【提问】 传讯审问; 提出问题要求回答。

4. 【记者】 通讯社、报刊、广播电台、电视台等采访新闻和写通讯报道的专职人员。

5. 【难以】 不能﹔不易。