最后更新时间:2024-08-16 21:01:13
语法结构分析
- 主语:老师
- 谓语:讲解了
- 宾语:古代封疆画界的重要性
- 间接宾语:学生们
- 直接宾语:古代封疆画界的重要性 *. 时态:过去时(讲解了)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 在历史课上:表示**发生的地点和情境。
- 老师:指教授知识的人。
- 讲解了:过去时,表示已经完成的动作。
- 古代封疆画界:指古代国家划定边界的行为。
- 重要性:指某事物的价值或意义。 *. 帮助:表示提供支持或协助。
- 学生们:指学*的人。
- 理解:指领会或明白。
- 国家的边界:指国家之间的分界线。
- 形成:指事物的产生或构成。
语境理解
句子描述了在历史课上,老师通过讲解古代封疆画界的重要性,帮助学生们理解国家边界是如何形成的。这反映了教育过程中对历史知识的传授和对学生认知能力的培养。
语用学研究
句子在实际交流中用于描述教学活动,传达了老师对学生的教育和启发。语气温和,表达了对学生学*的关心和支持。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 老师在历史课上阐述了古代封疆画界的重要性,从而帮助学生们理解了国家边界的形成过程。
- 在历史课上,老师通过讲解古代封疆画界的重要性,让学生们明白了国家边界是如何形成的。
文化与*俗
句子涉及古代封疆画界,这与**古代的封建制度和领土划分有关。了解这一历史背景有助于更深入地理解句子的文化内涵。
英/日/德文翻译
英文翻译:In history class, the teacher explained the importance of ancient territorial demarcation, helping students understand how national borders were formed.
日文翻译:歴史の授業で、先生は古代の領土区画の重要性を説明し、学生たちが国境がどのように形成されたかを理解するのを助けました。
德文翻译:Im Geschichtsunterricht erklärte der Lehrer die Bedeutung der antiken Grenzziehung und half den Schülern zu verstehen, wie Staatsgrenzen entstanden sind.
翻译解读
重点单词:
- ancient territorial demarcation:古代领土划分
- national borders:国家边界
- formed:形成
上下文和语境分析: 翻译准确传达了原句的意思,强调了历史教学中对古代领土划分的讲解,以及这对学生理解国家边界形成的重要性。
1. 【封疆画界】疆:边疆;界:领土的界线。在边疆设置标志,或在国境线上布防以划分领土的界线。
1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
3. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。
4. 【封疆画界】 疆:边疆;界:领土的界线。在边疆设置标志,或在国境线上布防以划分领土的界线。
5. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
6. 【形成】 通过发展变化而成为具有某种特点的事物,或者出现某种情形或局面:销售网已经~|~鲜明的对比|~难以打破的僵局。
7. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。
8. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。
9. 【讲解】 解释;解说:~员|他指着模型给大家~。
10. 【边界】 地区和地区之间的界线(多指国界,有时也指省界、县界):~线|越过~。