句子
得知家里发生紧急情况,他心如火焚,立刻赶回家。
意思

最后更新时间:2024-08-20 10:38:58

语法结构分析

句子:“[得知家里发生紧急情况,他心如火焚,立刻赶回家。]”

  • 主语:他
  • 谓语:得知、心如火焚、赶回家
  • 宾语:家里发生紧急情况
  • 时态:一般过去时(得知),一般现在时(心如火焚、赶回家)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 得知:learn, find out
  • 家里:home
  • 发生:happen, occur
  • 紧急情况:emergency
  • 心如火焚:be extremely anxious or worried
  • 立刻:immediately, at once
  • 赶回家:rush home

语境理解

  • 特定情境:某人突然得知家中发生了紧急情况,感到非常焦虑,并立即采取行动回家处理。
  • 文化背景:在**文化中,家庭成员之间的关系通常非常紧密,家庭成员在遇到困难时会互相支持和帮助。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在日常对话、新闻报道或文学作品中出现,描述一个人在得知家庭紧急情况后的反应。
  • 礼貌用语:这个句子本身不涉及礼貌用语,但描述了一种紧急情况下的自然反应。
  • 隐含意义:句子隐含了对家庭成员的关心和对紧急情况的重视。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他得知家里发生了紧急情况,他的心情变得非常焦虑,并立即赶回家。
    • 家里发生紧急情况的消息让他心如火焚,他立刻采取了回家的行动。

文化与*俗

  • 文化意义:句子反映了家庭在**文化中的重要性,以及家庭成员在遇到困难时的团结和支持。
  • 成语:“心如火焚”是一个成语,形容非常焦虑和着急。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Upon learning about the emergency at home, he was extremely anxious and immediately rushed back.
  • 日文翻译:家で緊急事態が発生したことを知って、彼は非常に心配し、すぐに家に駆けつけた。
  • 德文翻译:Als er von dem Notfall zu Hause erfuhr, war er äußerst besorgt und eilte sofort nach Hause.

翻译解读

  • 重点单词
    • emergency:緊急事態(きんきゅうじたい)、Notfall
    • anxious:心配する(しんぱいする)、besorgt
    • immediately:すぐに、sofort

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述一个突发**,强调了主人公的快速反应和对家庭的关心。
  • 语境:在紧急情况下,人们通常会表现出对家人的关心和对情况的紧迫感,这个句子很好地捕捉了这种情感。
相关成语

1. 【心如火焚】心中好像火烧一样。形容焦急万分。

相关词

1. 【心如火焚】 心中好像火烧一样。形容焦急万分。

2. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。