句子
宴会上,桌上摆满了八珍玉食,让人垂涎欲滴。
意思
最后更新时间:2024-08-12 03:11:56
语法结构分析
句子:“宴会上,桌上摆满了八珍玉食,让人垂涎欲滴。”
- 主语:桌上
- 谓语:摆满
- 宾语:八珍玉食
- 状语:在宴会上
- 补语:让人垂涎欲滴
这是一个陈述句,描述了一个场景,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 宴会:指正式的社交聚会,通常用于庆祝特殊场合。
- 桌上:指放置物品的平面,这里特指宴会上的餐桌。
- 摆满:指物品被放置得非常充足,没有空余空间。
- 八珍玉食:形容食物非常珍贵和美味,八珍指的是古代八种珍贵的食材。
- 垂涎欲滴:形容食物非常诱人,让人很想吃。
语境理解
这个句子描述了一个豪华宴会的场景,桌上的食物非常丰富和美味,足以引起人们的食欲。这种描述常见于文学作品或对高档社交场合的描述中。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于描述一个非常高档的宴会,或者用于赞美某个宴会的食物质量。它传达了一种对美食的赞美和对宴会档次的认可。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “在宴会上,桌上的八珍玉食琳琅满目,令人垂涎。”
- “宴会上的餐桌,被八珍玉食装点得富丽堂皇,让人忍不住想要品尝。”
文化与*俗
- 八珍:在**传统文化中,八珍指的是八种珍贵的食材,常用于形容食物的高档和美味。
- 玉食:比喻食物如玉一般珍贵和美味。
英/日/德文翻译
- 英文:At the banquet, the table was laden with exquisite delicacies, making people's mouths water.
- 日文:宴会では、テーブルには八珍玉食がいっぱいに並べられ、人々の食欲をそそる。
- 德文:Auf der Feier war der Tisch mit köstlichen Delikatessen gedeckt, die die Leute zum Schwärmen bringen.
翻译解读
- Exquisite delicacies:形容食物非常精致和美味。
- Making people's mouths water:直译为“让人们的嘴巴流水”,即形容食物非常诱人。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在描述高档宴会或美食的场合,强调食物的珍贵和美味,以及它对人们的吸引力。在不同的文化背景下,类似的表达可能会有所不同,但都传达了对美食的赞美和对宴会档次的认可。
相关成语
相关词