句子
那个政治家的丑闻曝光后,民众们纷纷在街头交詈聚唾,要求他下台。
意思

最后更新时间:2024-08-10 04:39:22

1. 语法结构分析

  • 主语:民众们
  • 谓语:纷纷在街头交詈聚唾,要求他下台
  • 宾语:他(指那个政治家)

句子为陈述句,时态为一般过去时,描述了一个已经发生的**。

2. 词汇学*

  • 丑闻:指不道德或非法的行为被公开。
  • 曝光:指信息或**被公开。
  • 民众:指普通人民。
  • 交詈聚唾:指集体表达愤怒和不满,具体表现为口头上的责骂和唾弃。
  • 下台:指政治人物失去职位或被迫辞职。

3. 语境理解

句子描述了一个政治家因丑闻被曝光后,民众在街头表达强烈不满,要求其辞职的情景。这反映了民众对政治道德的期待和不满。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这种句子通常出现在政治新闻报道或公众讨论中。
  • 效果:强调民众的集体行动和对政治家的压力,传达了强烈的公众情绪。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 民众们在那个政治家的丑闻曝光后,纷纷在街头表达不满,强烈要求他下台。
    • 丑闻曝光后,民众们聚集街头,通过交詈聚唾的方式,迫使那个政治家下台。

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,政治家的道德行为被视为极其重要,民众对政治家的道德失范反应强烈。
  • 相关成语:“民怨沸腾”、“众口铄金”等,都反映了民众对不道德行为的集体不满。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After the politician's scandal was exposed, the public gathered in the streets, expressing their anger and demanding his resignation.
  • 日文翻译:その政治家のスキャンダルが暴露された後、民衆は街頭に集まり、怒りを表現し、彼の辞任を要求した。
  • 德文翻译:Nachdem das Skandal des Politikers bekannt wurde, versammelten sich die Bürger auf den Straßen, zeigten ihren Zorn und forderten seinen Rücktritt.

翻译解读

  • 重点单词
    • 丑闻:scandal
    • 曝光:exposed
    • 民众:public
    • 交詈聚唾:expressing their anger
    • 下台:resignation

上下文和语境分析

  • 上下文:这种句子通常出现在政治新闻报道或公众讨论中,强调民众的集体行动和对政治家的压力。
  • 语境:反映了民众对政治道德的期待和不满,以及对不道德行为的集体不满。
相关成语

1. 【交詈聚唾】指一齐唾骂。

相关词

1. 【下台】 官名。指司空; 星名。

2. 【丑闻】 关于丑事的传闻。

3. 【交詈聚唾】 指一齐唾骂。

4. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

5. 【曝光】 使照相底片或感光纸感光; 比喻隐秘的事(多指不光彩的)显露出来,被众人知道事情在报上~后,引起了轰动。‖也作暴光。

6. 【纷纷】 (言论、往下落的东西等)多而杂乱:议论~|落叶~;(许多人或事物)接二连三地:大家~提出问题。

7. 【街头】 街;街上:十字~。

8. 【要求】 提出具体事项或愿望﹐希做到或实现; 所提出的具体愿望或条件。