句子
在组织大型活动时,策划团队交横绸缪,确保每个环节都井然有序。
意思

最后更新时间:2024-08-10 04:33:00

语法结构分析

句子:“在组织大型活动时,策划团队交横绸缪,确保每个环节都井然有序。”

  • 主语:策划团队
  • 谓语:交横绸缪,确保
  • 宾语:每个环节
  • 状语:在组织大型活动时

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 组织:指安排、筹划活动。
  • 大型活动:规模较大的公共或私人活动。
  • 策划团队:负责规划和执行活动的团队。
  • 交横绸缪:原指织布时纵横交错的经纬线,比喻周密地计划和安排。
  • 确保:保证、使之确定。
  • 每个环节:活动中的每一个步骤或部分。
  • 井然有序:整齐有序,没有混乱。

语境理解

句子描述了在组织大型活动时,策划团队如何精心规划,确保活动各个环节有序进行。这反映了组织者在活动管理中的专业性和细致性。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述活动策划的细致和有序,传达了组织者的专业性和对活动成功的重视。语气正式,表达了对活动顺利进行的期望。

书写与表达

  • 策划团队在组织大型活动时,精心布局,确保每个环节都井然有序。
  • 在筹备大型活动的过程中,策划团队细致规划,以确保一切井然有序。

文化与*俗

  • 交横绸缪:这个成语来源于古代的织布工艺,体现了人对细节和秩序的重视。
  • 井然有序:反映了中华文化中对秩序和和谐的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文:When organizing large-scale events, the planning team meticulously plans every detail to ensure that each part is well-organized.
  • 日文:大規模なイベントを組織する際、企画チームは綿密に計画を立て、各部分が整然としていることを確実にします。
  • 德文:Bei der Organisation von Großveranstaltungen plant das Planungsteam jeden Detail sorgfältig, um sicherzustellen, dass jeder Teil gut organisiert ist.

翻译解读

  • 英文:强调了策划团队的细致规划和对活动有序性的重视。
  • 日文:突出了策划团队在组织大型活动时的周密计划和对秩序的确保。
  • 德文:强调了策划团队在组织大型活动时的精心规划和对每个部分有序性的确保。

上下文和语境分析

句子适用于描述任何需要精心策划的大型活动,如会议、庆典、展览等。它强调了策划团队的专业性和对活动成功的承诺。

相关成语

1. 【井然有序】井然:整齐不乱的样子。序:次序。整整齐齐,次序分明,条理清楚。

2. 【交横绸缪】绸缪:缠绕。交错缠绕在一起。

相关词

1. 【井然有序】 井然:整齐不乱的样子。序:次序。整整齐齐,次序分明,条理清楚。

2. 【交横绸缪】 绸缪:缠绕。交错缠绕在一起。

3. 【环节】 某些低等动物如蚯蚓、蜈蚣等,身体由许多大小差不多的环状结构互相连接组成,这些结构叫作环节,能伸缩;指互相关联的许多事物中的一个:主要~|薄弱~。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。