最后更新时间:2024-08-15 21:26:57
语法结构分析
主语:他们 谓语:发现 宾语:一个天下奇闻的遗迹 定语:在考古发掘中 状语:里面竟然有一台完好无损的古代计算机
时态:一般过去时(表示过去发生的动作) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学习
- 他们:代词,指代一组人。
- 考古发掘:名词短语,指对古代遗址的挖掘和研究。
- 发现:动词,表示找到或认识到某事物。
- 天下奇闻:成语,形容非常罕见或不可思议的事情。
- 遗迹:名词,指古代留下的痕迹或物品。
- 完好无损:形容词短语,表示完整且没有损坏。
- 古代计算机:名词短语,指古代的计算工具。
语境理解
句子描述了一个考古发掘中的惊人发现,即一个古代计算机。这个发现非常罕见,因为它不仅是一个遗迹,而且还是一台功能完好的古代计算机,这在考古学中是非常不寻常的。
语用学分析
这个句子可能在学术报告、新闻报道或科普文章中使用,用来吸引读者的注意并传达一个重要的发现。句子的语气是惊讶和兴奋的,因为它揭示了一个超出常规认知的发现。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 在考古发掘中,他们意外地发现了一个包含完好无损古代计算机的天下奇闻遗迹。
- 一个天下奇闻的遗迹,其中包含一台完好无损的古代计算机,被他们在考古发掘中发现。
文化与习俗
- 文化意义:古代计算机的发现可能与特定文化的技术发展有关,这可能揭示了古代文明的技术水平和创新能力。
- 成语:“天下奇闻”这个成语的使用强调了这个发现的非凡和罕见。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During an archaeological excavation, they discovered a relic of incredible rarity, which contained an ancient computer in perfect condition.
- 日文翻译:考古学の発掘中に、彼らは驚くべき珍品の遺跡を発見しました。その中には、完全な状態の古代のコンピュータがありました。
- 德文翻译:Bei einer archäologischen Ausgrabung entdeckten sie eine Relikt von ungewöhnlicher Seltenheit, das einen intakten alten Computer enthielt.
翻译解读
- 重点单词:
- incredible rarity (英) / 驚くべき珍品 (日) / ungewöhnlicher Seltenheit (德):形容这个遗迹的罕见和非凡。
- perfect condition (英) / 完全な状態 (日) / intakten (德):描述古代计算机的完好状态。
上下文和语境分析
这个句子可能在描述一个重大的考古发现,强调了这个发现的科学价值和文化意义。在不同的语境中,这个句子可能被用来激发公众对考古学和古代技术的兴趣。
1. 【天下奇闻】奇闻:罕见的见闻。天下少有的令人惊奇的事情。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【发掘】 挖掘埋藏在地下的东西:~古物|~宝藏丨;~潜力|~人才。
4. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
5. 【天下奇闻】 奇闻:罕见的见闻。天下少有的令人惊奇的事情。
6. 【竟然】 竟➍:这样宏伟的建筑,~只用十个月的时间就完成了。
7. 【考古】 根据古代的遗迹、遗物和文献研究古代历史;指考古学。
8. 【计算机】 能进行数学运算的机器。有的用机械装置做成,如手摇计算机;有的用电子元件做成,如电子计算机。
9. 【遗迹】 亦作"遗迹"。亦作"遗迹"; 指留下的脚印; 指古代或旧时代的人和事物遗留下来的痕迹; 犹遗墨; 谓行人遗弃脚印,毫不在意。比喻极端鄙视; 谓忘乎形迹。
10. 【里面】 里边。