句子
这位将军在战争中立下的伟绩丰功,被后人永远铭记。
意思

最后更新时间:2024-08-10 17:59:16

语法结构分析

  1. 主语:这位将军
  2. 谓语:立下、被后人永远铭记
  3. 宾语:伟绩丰功

句子为陈述句,时态为过去时(立下)和现在时(被后人永远铭记),语态为被动语态(被后人永远铭记)。

词汇学习

  1. 这位将军:指特定的某位将军,强调其身份和地位。
  2. 立下:表示创造或完成某项成就。
  3. 伟绩丰功:指伟大的成就和功绩,常用于形容军事或政治上的重大贡献。
  4. 被后人永远铭记:表示这些成就将被后代长久记住。

语境理解

句子在特定情境中强调了将军的成就对后世的影响。文化背景中,军事英雄和他们的功绩常常被赋予崇高的地位,并在历史中被传颂。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬或纪念某位将军的贡献。礼貌用语体现在对将军的尊重和对其成就的肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位将军的伟绩丰功,将永远被后人铭记。
  • 后人将永远铭记这位将军在战争中立下的伟绩丰功。

文化与习俗

句子中蕴含的文化意义是对军事英雄的尊崇和对历史记忆的重视。相关的成语如“功成名就”、“名垂青史”等,都体现了对历史人物成就的赞扬。

英/日/德文翻译

英文翻译:The great achievements and merits of this general, established in the war, are forever remembered by later generations.

日文翻译:この将軍の戦争で立てた偉大な業績と功績は、後世に永遠に記憶されています。

德文翻译:Die großen Leistungen und Verdienste dieses Generals, die im Krieg erbracht wurden, werden von künftigen Generationen für immer in Erinnerung bleiben.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即将军的伟大成就被后代永久记住。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了对将军功绩的尊重和纪念。

上下文和语境分析

句子可能在历史书籍、纪念活动或军事教育材料中出现,强调将军的历史地位和对后世的影响。语境中可能包含对将军生平、战争背景和其成就的具体描述。

相关成语

1. 【伟绩丰功】伟大的功绩。同“丰功伟绩”。

相关词

1. 【伟绩丰功】 伟大的功绩。同“丰功伟绩”。

2. 【将军】 将 5.; 比喻给人出难题,使人为难他当众将了我一军,要我表演舞蹈。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

4. 【永远】 长远;永久; 一直;从来; 晋代隐居于庐山的两个高僧惠永与惠远的并称。

5. 【铭记】 铭文; 牢记在心。