句子
在音乐领域,他的才华出类拔萃,创作了许多广受欢迎的歌曲。
意思

最后更新时间:2024-08-12 14:34:27

语法结构分析

句子:“在音乐领域,他的才华出类拔萃,创作了许多广受欢迎的歌曲。”

  • 主语:他的才华
  • 谓语:出类拔萃,创作
  • 宾语:许多广受欢迎的歌曲
  • 状语:在音乐领域

句子采用了一般现在时,表示当前的状态和*惯性动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 出类拔萃:形容某人在某一领域非常优秀,超出一般人。
  • 广受欢迎:形容某物或某人受到大众的喜爱和欢迎。

同义词扩展:

  • 出类拔萃:卓越、杰出、超群
  • 广受欢迎:深受欢迎、备受欢迎、风靡一时

语境理解

句子描述了某人在音乐领域的非凡才华和创作成就,强调其作品的受欢迎程度。这种描述常见于音乐家、作曲家或歌手的介绍中,用于突出其专业能力和市场影响力。

语用学分析

句子在实际交流中常用于赞扬或介绍某人的专业成就。语气积极肯定,表达了对该人才能的高度认可。

书写与表达

变换句式:

  • 他的才华在音乐领域尤为突出,创作的歌曲深受大众喜爱。
  • 在音乐界,他以其卓越的才华和广受欢迎的歌曲而闻名。

文化与*俗

句子涉及音乐文化,强调个人才华和作品的受欢迎程度。在**文化中,音乐被视为高雅艺术,能够创作出广受欢迎的歌曲是对音乐家才华的高度认可。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the field of music, his talent is outstanding, and he has created many popular songs.

日文翻译:音楽の分野では、彼の才能は抜群で、多くの人気曲を作り出しています。

德文翻译:Im Bereich der Musik ist sein Talent ausgezeichnet, und er hat viele beliebte Lieder geschaffen.

翻译解读

  • Outstanding:在英文中强调某人非常优秀。
  • 抜群:在日文中表示超出一般人。
  • Ausgezeichnet:在德文中表示优秀的。

上下文和语境分析

句子通常出现在介绍音乐人才华的文本中,如音乐专辑介绍、音乐家传记或音乐节目介绍。语境强调个人才华和作品的市场接受度,是正面评价的典型表达。

相关成语

1. 【出类拔萃】拔:超出;类:同类;萃:原为草丛生的样子,引伸为聚集。超出同类之上。多指人的品德才能。

相关词

1. 【出类拔萃】 拔:超出;类:同类;萃:原为草丛生的样子,引伸为聚集。超出同类之上。多指人的品德才能。

2. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

3. 【歌曲】 供人歌唱的作品,是诗歌和音乐的结合。

4. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。

5. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。