句子
在学校的环保项目中,三个臭皮匠,合成一个诸葛亮,他们合作设计了一个有效的废物回收系统。
意思

最后更新时间:2024-08-08 04:32:35

语法结构分析

主语:三个臭皮匠 谓语:合成 宾语:一个诸葛亮 状语:在学校的环保项目中 宾语补足语:他们合作设计了一个有效的废物回收系统

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 三个臭皮匠:指三个普通的人,源自成语“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”,意指集体智慧胜过个人。
  • 合成:结合在一起,形成一个整体。
  • 一个诸葛亮:指一个非常聪明或有智慧的人,源自三国时期蜀汉的丞相诸葛亮。
  • 合作设计:共同协作完成设计工作。
  • 有效的废物回收系统:能够高效运作的废物回收机制。

语境理解

句子描述了一个环保项目中,三个普通学生通过合作,设计了一个高效的废物回收系统,体现了集体智慧的力量。

语用学研究

句子在实际交流中强调团队合作的重要性,以及在环保项目中发挥集体智慧的效果。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在学校的环保项目中,三个普通学生通过协作,成功设计了一个高效的废物回收系统,展现了集体智慧的力量。

文化与*俗

句子中蕴含了**文化中的成语“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”,强调了集体智慧的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the school's environmental project, three ordinary students, combining their efforts, designed an effective waste recycling system, demonstrating the power of collective wisdom.

日文翻译:学校の環境プロジェクトで、三人の普通の学生が協力し、効果的な廃棄物リサイクルシステムを設計し、集団の知恵の力を示しました。

德文翻译:Im Umweltprojekt der Schule haben drei einfache Schüler, indem sie ihre Kräfte bündeln, ein effektives Abfall-Recycling-System entworfen und die Macht der kollektiven Weisheit demonstriert.

翻译解读

翻译时,保持了原句的意思和强调点,即集体智慧在环保项目中的应用。

上下文和语境分析

句子在环保项目的背景下,强调了团队合作和集体智慧的重要性,适用于鼓励团队协作和创新思维的语境。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。

4. 【合成】 由部分组成整体~词丨合力是分力~的; 通过化学反应使成分比较简单的物质变成成分复杂的物质。

5. 【学校】 专门进行教育的机构。

6. 【废物】 失去原有使用价值的东西:~利用。

7. 【有效】 能实现预期目的;有效果:~措施|这个方法果然~。

8. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。

9. 【系统】 有条理;有顺序系统知识|系统研究; 同类事物按一定的秩序和内部联系组合而成的整体循环系统|商业系统|组织系统|系统工程; 由要素组成的有机整体。与要素相互依存相互转化,一系统相对较高一级系统时是一个要素(或子系统),而该要素通常又是较低一级的系统。系统最基本的特性是整体性,其功能是各组成要素在孤立状态时所没有的。它具有结构和功能在涨落作用下的稳定性,具有随环境变化而改变其结构和功能的适应性,以及历时性; 多细胞生物体内由几种器官按一定顺序完成一种或几种生理功能的联合体。如高等动物的呼吸系统包括鼻、咽、喉、气管、支气管和肺,能进行气体交换。

10. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。

11. 【诸葛亮】 三国时蜀汉政治家﹑军事家。字孔明。民间故事对他的智慧谋略多所渲染﹐故常借指足智多谋的人物。

12. 【项目】 事物分成的门类。