句子
这篇文章只展示了一鳞片爪的信息,读者需要更多背景才能理解全貌。
意思
最后更新时间:2024-08-07 23:22:28
语法结构分析
句子:“[这篇文章只展示了一鳞片爪的信息,读者需要更多背景才能理解全貌。]”
- 主语:“这篇文章”
- 谓语:“展示”
- 宾语:“一鳞片爪的信息”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 一鳞片爪:比喻事物的一部分或表面现象,暗示信息不全面。
- 信息:指文章中提供的内容。
- 读者:文章的受众。
- 背景:指理解全貌所需的其他相关信息或知识。
- 全貌:指事物的完整情况或整体面貌。
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在学术文章、新闻报道或教育材料的评论中,指出文章提供的信息不够全面,需要额外的背景知识才能理解其完整意义。
- 文化背景:“一鳞片爪”是一个中文成语,源自“一鳞半爪”,比喻事物的一部分或表面现象,常用于批评信息不全面或不深入。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能用于学术讨论、教育指导或新闻评论中,指出文章的局限性。
- 礼貌用语:这句话较为委婉,没有直接批评文章,而是指出读者需要更多背景知识。
- 隐含意义:暗示文章作者可能没有提供足够的信息,或者读者需要更深入的研究。
书写与表达
- 不同句式:
- “这篇文章提供的信息只是冰山一角,读者需要更多背景知识来全面理解。”
- “为了理解这篇文章的全貌,读者需要获取更多的背景信息。”
文化与*俗
- 成语:“一鳞片爪”源自“一鳞半爪”,是**传统文化中的成语,用于比喻事物的一部分或表面现象。
- 历史背景:这个成语的使用反映了中文表达中对事物全面性的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:“This article only presents a fragmentary glimpse of the information, and readers need more background to understand the whole picture.”
- 日文翻译:“この記事は情報のほんの一部しか示しておらず、読者はより多くの背景を必要としています。”
- 德文翻译:“Dieser Artikel zeigt nur einen kleinen Teil der Informationen, und die Leser benötigen mehr Hintergrund, um das Gesamtbild zu verstehen.”
翻译解读
-
重点单词:
- fragmentary (英文):零碎的,不完整的。
- ほんの一部 (日文):仅仅一部分。
- kleinen Teil (德文):小部分。
-
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,表达“一鳞片爪”的概念时,都强调了信息的有限性和不全面性,以及读者需要更多背景知识来理解全貌的重要性。
相关成语
相关词
2. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。
3. 【全貌】 事物的全部面貌,全部情况。
4. 【展示】 展现;显示展示图|展示美好人生。
5. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。
6. 【背景】 舞台上或电影、电视剧里的布景。放在后面,衬托前景; 图画、摄影里衬托主体事物的景物; 对人物、事件起作用的历史情况或现实环境历史~ㄧ政治~; 指背后倚仗的力量听他说话的气势,恐怕是有~的。
7. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。
8. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。