句子
这个历史事件的细节之多,让人感到一言难罄。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:15:59

语法结构分析

句子:“这个历史**的细节之多,让人感到一言难罄。”

  • 主语:“这个历史**的细节之多”
  • 谓语:“让人感到”
  • 宾语:“一言难罄”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这个:指示代词,用于指代特定的对象。
  • 历史**:名词短语,指过去发生的重要**。
  • :结构助词,用于构成名词短语。
  • 细节:名词,指**的具体组成部分。
  • 之多:形容词短语,表示数量或程度很大。
  • 让人:动词短语,表示使某人产生某种感觉或行为。
  • 感到:动词,表示感觉到或意识到。
  • 一言难罄:成语,意思是说一句话难以完全表达清楚。

语境分析

这个句子可能在讨论一个非常复杂或详细的历史**,强调其细节的丰富性和复杂性,以至于难以用简短的话语完全描述清楚。

语用学分析

这个句子可能在学术讨论、历史讲座或文章中使用,用于强调**的复杂性和深度。语气的变化可能取决于上下文,有时可能带有赞叹的语气,有时可能带有挑战的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这个历史**的细节如此繁多,以至于难以一言以蔽之。”
  • “这个历史**的细节之丰富,让人难以用简短的话语概括。”

文化与*俗

“一言难罄”是一个汉语成语,源自古代文学,用于形容事物复杂或深奥,难以用简短的话语完全表达。这个成语反映了汉语文化中对于言辞精确和深度的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:The details of this historical event are so numerous that it is difficult to express them all in a single sentence.
  • 日文:この歴史的**の詳細は非常に多く、一言では言い尽くせない。
  • 德文:Die Details dieses historischen Ereignisses sind so zahlreich, dass es schwer ist, sie in einem einzigen Satz auszudrücken.

翻译解读

  • 英文:强调历史**细节的数量之多,以至于难以用一句话概括。
  • 日文:强调历史**细节的丰富性,以至于难以用一句话完全表达。
  • 德文:强调历史**细节的数量和复杂性,以至于难以用一句话完全表达。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论一个非常复杂的历史,如战争、政治变革或重大发现。在这样的上下文中,句子强调了的复杂性和深度,以及对其进行全面描述的难度。

相关成语

1. 【一言难罄】罄:用尽。形容事情曲折复杂,不是一句话能说清楚的。

相关词

1. 【一言难罄】 罄:用尽。形容事情曲折复杂,不是一句话能说清楚的。

2. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。

3. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。