句子
他在会议上大笔如椽地提出了改革方案,引起了广泛关注。
意思

最后更新时间:2024-08-15 20:08:35

语法结构分析

句子:“他在会议上大笔如椽地提出了改革方案,引起了广泛关注。”

  • 主语:他
  • 谓语:提出了
  • 宾语:改革方案
  • 状语:在会议上、大笔如椽地、引起了广泛关注

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 在会议上:介词短语,表示地点和情境。
  • 大笔如椽:成语,形容书写或提出方案时的大气和有力。
  • 提出:动词,表示提出建议或方案。
  • 改革方案:名词短语,指关于改革的计划或建议。
  • 引起:动词,表示导致某种结果。
  • 广泛关注:名词短语,指受到很多人的关注。

语境分析

句子描述了某人在会议上的一个重要行动,即提出了一个有力的改革方案,并因此受到了广泛的注意和关注。这个情境可能出现在政治、商业或教育等领域,表明该方案具有重要性和影响力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的贡献或强调某个提案的重要性。使用“大笔如椽”这个成语增加了语言的文雅和力度,同时也隐含了对提出者的赞赏。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在会议上以大笔如椽的姿态提出了改革方案,这一举动赢得了广泛的注意。
  • 改革方案由他在会议上大笔如椽地提出,随即引起了广泛的兴趣和关注。

文化与*俗

“大笔如椽”这个成语源自**古代,比喻书写或提出方案时的大气和有力。这个成语的使用体现了汉语中的修辞手法和文化传统。

英/日/德文翻译

  • 英文:He proposed the reform plan with great force at the meeting, attracting widespread attention.
  • 日文:彼は会議で力強く改革案を提案し、広範囲に注目を集めた。
  • 德文:Er schlug die Reformpläne mit großer Kraft auf der Konferenz vor und erregte breites Interesse.

翻译解读

在英文翻译中,“with great force”传达了“大笔如椽”的力度感;在日文翻译中,“力強く”也表达了类似的意思;在德文翻译中,“mit großer Kraft”同样传达了这种强烈的印象。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一个重要的会议或讨论,强调某人的提案对整个**的影响。这种描述常见于新闻报道、会议记录或正式的报告。

相关成语

1. 【大笔如椽】椽:放在檩子上架着屋顶的木条。象椽子那样大的笔。形容著名的文章。也指有名的作家。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。

3. 【大笔如椽】 椽:放在檩子上架着屋顶的木条。象椽子那样大的笔。形容著名的文章。也指有名的作家。

4. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

5. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。