句子
这位官员的亲戚倚官仗势,在地方上作威作福。
意思
最后更新时间:2024-08-11 01:24:00
语法结构分析
句子:“这位官员的亲戚倚官仗势,在地方上作威作福。”
-
主语:“这位官员的亲戚”
-
谓语:“倚官仗势”和“作威作福”
-
宾语:无直接宾语,但“作威作福”隐含了宾语,即地方上的其他人。
-
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
-
这位官员的亲戚:指与官员有亲属关系的人。
-
倚官仗势:依靠官员的权力和地位。
-
作威作福:滥用权力,欺压他人。
-
同义词:
- 倚官仗势:仗势欺人、依仗权势。
- 作威作福:横行霸道、欺压百姓。
-
反义词:
- 倚官仗势:自力更生、独立自主。
- 作威作福:为民服务、造福百姓。
语境理解
- 特定情境:这句话通常用于批评那些利用官员亲属关系滥用权力、欺压百姓的行为。
- 文化背景:在**文化中,官员及其亲属的行为受到社会的高度关注,这种行为被视为不道德和腐败。
语用学研究
- 使用场景:这句话常用于新闻报道、政治评论或公众讨论中,用以揭露和批评不正之风。
- 礼貌用语:这句话带有明显的批评和指责意味,不是礼貌用语。
- 隐含意义:暗示官员及其亲属的行为违背了公职人员的职责和道德标准。
书写与表达
- 不同句式:
- “这位官员的亲戚利用其权力和地位,在地方上横行霸道。”
- “在地方上,这位官员的亲戚滥用权力,欺压百姓。”
文化与*俗
- 文化意义:这句话反映了**社会对官员及其亲属行为的敏感性和期望,强调了廉洁自律的重要性。
- 相关成语:
- “官官相护”:指官员之间互相包庇。
- “为民除害”:指官员应为人民消除祸害。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The official's relatives rely on his power and position to abuse their authority and oppress the people in the local area."
- 日文翻译:"この役人の親戚は、役人の権力と地位に頼って、地方で権力を乱用し、人々を圧迫している。"
- 德文翻译:"Die Verwandten des Beamten nutzen seine Macht und Position, um in der Region ihre Autorität zu missbrauchen und die Menschen zu unterdrücken."
翻译解读
-
重点单词:
- 倚官仗势:rely on his power and position
- 作威作福:abuse their authority and oppress the people
-
上下文和语境分析:这句话在不同语言中的翻译都保持了原文的批评和指责意味,强调了官员亲属滥用权力的行为。
相关成语
相关词