句子
不识大体的行为在任何组织中都是不被鼓励的。
意思

最后更新时间:2024-08-09 05:27:02

1. 语法结构分析

句子:“不识大体的行为在任何组织中都是不被鼓励的。”

  • 主语:“不识大体的行为”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“不被鼓励的”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 不识大体:指不懂得大局或整体利益,只关注局部或个人利益。
  • 行为:指人的行动或举止。
  • 在任何组织中:表示无论在哪种团体或机构中。
  • 都是:表示普遍性或绝对性。
  • 不被鼓励:表示不受到支持或提倡。

同义词

  • 不识大体:目光短浅、缺乏远见
  • 不被鼓励:不受欢迎、不提倡

反义词

  • 不识大体:识大体、顾全大局
  • 不被鼓励:受到鼓励、受欢迎

3. 语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于批评那些只关注个人或局部利益,忽视整体或大局的行为。
  • 文化背景:在强调集体主义和团队合作的文化中,这种行为尤其不被接受。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在组织内部会议、团队讨论或领导讲话中,可能会用到这句话来强调团队合作的重要性。
  • 礼貌用语:这句话带有一定的批评意味,使用时需要注意语气和场合,以免引起反感。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • “在任何组织中,不识大体的行为都不被鼓励。”
    • “不鼓励任何组织中的不识大体行为。”
    • “任何组织都不鼓励不识大体的行为。”

. 文化与

  • 文化意义:这句话反映了集体主义文化中对团队合作和个人牺牲的重视。
  • 相关成语:“顾全大局”、“舍小家为大家”

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Behavior that lacks a sense of the overall situation is not encouraged in any organization."
  • 日文翻译:"大局を見失う行為は、どの組織でも推奨されていません。"
  • 德文翻译:"Verhalten, das keine Sicht auf die Gesamtsituation hat, wird in keiner Organisation gefördert."

翻译解读

  • 英文:强调了“lack of sense of the overall situation”,即缺乏对整体情况的认识。
  • 日文:使用了“大局を見失う”来表达“不识大体”,即失去了对大局的认识。
  • 德文:使用了“keine Sicht auf die Gesamtsituation”来表达“不识大体”,即没有对整体情况的视野。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在讨论团队合作、组织管理或领导力的语境中。
  • 语境:在强调团队精神和集体利益的环境中,这种表述尤为常见。
相关成语

1. 【不识大体】大体:关系全局的道理。不懂得从大局考虑。

相关词

1. 【不识大体】 大体:关系全局的道理。不懂得从大局考虑。

2. 【任何】 指示代词。不论什么:~人都要遵纪守法|我们能够战胜~困难。

3. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。

4. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

5. 【鼓励】 激发;勉励车间主任~大家努力完成增产指标丨大家的赞扬给了他很大的~。