句子
传说中的仙人常常披发入山,修炼成仙。
意思
最后更新时间:2024-08-21 16:27:07
1. 语法结构分析
句子:“传说中的仙人常常披发入山,修炼成仙。”
-
主语:“传说中的仙人”
-
谓语:“常常披发入山,修炼成仙”
-
宾语:无明显宾语,但“修炼成仙”可以视为谓语的一部分。
-
时态:一般现在时,表示一种普遍的、传统的状态。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 传说中的:表示某种故事或传统中的人物。
- 仙人:指修炼成仙的人,具有超自然能力。
- 常常:表示经常性的行为。
- 披发:指不束发,通常表示一种自由或隐逸的状态。
- 入山:进入山中,可能指隐居或修炼。
- 修炼:通过特定的方法和实践来提升自己的精神和身体状态。
- 成仙:达到仙人的境界,具有超凡的能力。
3. 语境理解
- 句子描述的是一种传统的、神话般的故事情节,涉及到仙人的修炼和成仙的过程。
- 这种描述在**传统文化中很常见,反映了人们对超自然力量和长生不老的向往。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于讲述神话故事、传统文化或进行文学创作。
- 隐含意义:表达了人们对自由、超脱和永恒的追求。
5. 书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “仙人常披发入山,以修炼成仙。”
- “在传说中,仙人常以披发之姿入山修炼,最终成仙。”
. 文化与俗
- 句子反映了**传统文化中对仙人和修炼的崇拜。
- 相关的成语或典故:“披发入山”可能与隐士文化有关,如“披发左衽”表示隐逸。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:"In legends, immortals often let their hair down and went into the mountains to cultivate themselves into immortals."
-
日文翻译:"伝説によると、仙人はよく髪を解いて山に入り、仙人に修練する。"
-
德文翻译:"In Legenden lassen die Unsterblichen oft ihre Haare herunter und gehen in die Berge, um sich zu einem Unsterblichen zu entwickeln."
-
重点单词:
- 传说中的 (In legends) / 伝説によると (According to legend) / In Legenden (In legends)
- 仙人 (immortals) / 仙人 (immortals) / Unsterblichen (immortals)
- 披发 (let their hair down) / 髪を解いて (let their hair down) / ihre Haare herunter (let their hair down)
- 入山 (went into the mountains) / 山に入り (went into the mountains) / in die Berge (into the mountains)
- 修炼 (cultivate themselves) / 修練する (cultivate themselves) / sich zu einem Unsterblichen zu entwickeln (to develop into an immortal)
-
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的意境和动作顺序,使用了“let their hair down”来表达“披发”。
- 日文翻译使用了“髪を解いて”来表达“披发”,并保持了原句的结构。
- 德文翻译使用了“ihre Haare herunter”来表达“披发”,并使用了“sich zu einem Unsterblichen zu entwickeln”来表达“修炼成仙”。
-
上下文和语境分析:
- 句子在**传统文化中具有特定的文化意义,涉及到对仙人和修炼的崇拜。
- 在不同的语言中,翻译需要保持原句的意境和文化内涵,同时适应目标语言的表达*惯。
相关成语
1. 【披发入山】指离开俗世而隐居。
相关词