句子
在这个物欲横流的世界里,她一尘不缁,保持着自己的清高。
意思
最后更新时间:2024-08-07 12:59:42
语法结构分析
句子:“在这个物欲横流的世界里,她一尘不缁,保持着自己的清高。”
- 主语:她
- 谓语:保持
- 宾语:自己的清高
- 状语:在这个物欲横流的世界里
- 定语:一尘不缁(修饰“她”)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 物欲横流:形容社会中人们追求物质享受的普遍现象。
- 一尘不缁:比喻保持清白,不受世俗污染。
- 清高:指人品高洁,不随波逐流。
同义词:
- 物欲横流:物欲泛滥、物质主义盛行
- 一尘不缁:洁身自好、出淤泥而不染
- 清高:高洁、超凡脱俗
反义词:
- 物欲横流:清心寡欲、淡泊名利
- 一尘不缁:随波逐流、同流合污
- 清高:庸俗、世俗
语境理解
句子描述了一个在物质主义盛行的社会中,某人保持高洁品质的情境。这种描述可能出现在文学作品、个人随笔或社会评论中,用以表达对个人品格的赞赏或对社会现象的批判。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的高尚品质,或表达对当前社会风气的不满。语气的变化(如讽刺、赞美)会影响句子的实际效果。
书写与表达
不同句式表达:
- 在这个充满物质诱惑的世界里,她依然保持着清高的品质。
- 尽管世界物欲横流,她却一尘不缁,坚守着自己的清高。
文化与*俗
句子中的“一尘不缁”和“清高”都蕴含了**传统文化中对个人品德的重视。成语“一尘不缁”出自《庄子·逍遥游》,用以形容人不受外界污染,保持内心的纯净。
英/日/德文翻译
英文翻译:In this world filled with material desires, she remains untainted, maintaining her noble purity.
日文翻译:この物欲に満ちた世界で、彼女は汚れを知らず、自分の高潔さを保っている。
德文翻译:In dieser Welt, die von materiellen Begierden erfüllt ist, bleibt sie unberührt und bewahrt ihre edle Reinheit.
重点单词:
- material desires (物欲)
- untainted (一尘不缁)
- noble purity (清高)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意境,用“remains untainted”来表达“一尘不缁”,用“noble purity”来表达“清高”。
- 日文翻译中,“汚れを知らず”对应“一尘不缁”,“高潔さ”对应“清高”。
- 德文翻译中,“unberührt”对应“一尘不缁”,“edle Reinheit”对应“清高”。
上下文和语境分析
句子可能在讨论个人品德、社会风气或文学作品中的人物形象时出现。在不同的上下文中,句子的含义和效果会有所不同。例如,在赞扬某人的文章中,句子可能用来强调其与众不同的品质;在批判社会现象的文章中,句子可能用来表达对物质主义的反感。
相关成语
相关词