句子
兄弟姐妹之间的手足之情,让他们在困难时刻总是互相支持。
意思

最后更新时间:2024-08-21 09:04:31

语法结构分析

  1. 主语:“兄弟姐妹之间的手足之情”
  2. 谓语:“让他们”
  3. 宾语:“在困难时刻总是互相支持”
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学习

  • 兄弟姐妹:指具有血缘关系的兄弟和姐妹。

  • 手足之情:比喻兄弟姐妹之间的深厚感情。

  • 困难时刻:指面临挑战或逆境的时候。

  • 互相支持:彼此给予帮助和鼓励。

  • 同义词

    • 兄弟姐妹:兄弟姊妹、兄妹、姐弟
    • 手足之情:骨肉之情、亲情
    • 困难时刻:逆境、艰难时期
    • 互相支持:相互扶持、互帮互助

语境理解

  • 句子强调了兄弟姐妹之间在面对困难时的相互支持和依赖。
  • 这种情感在许多文化中都被视为重要的家庭价值观。

语用学研究

  • 使用场景:家庭聚会、讨论家庭关系、分享个人经历等。
  • 礼貌用语:此句子本身就是一种表达正面情感和团结的礼貌用语。
  • 隐含意义:强调家庭成员之间的紧密联系和相互依赖。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在困难时刻,兄弟姐妹之间的手足之情总是让他们互相支持。”
    • “他们之间的手足之情,使得在困难时刻总是能够互相支持。”

文化与习俗

  • 文化意义:在许多文化中,家庭成员之间的支持和团结被视为重要的社会价值。
  • 相关成语:“血浓于水”(比喻亲情深厚)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The bond of brotherhood and sisterhood among siblings makes them always support each other in difficult times.
  • 日文翻译:兄弟姉妹の間の手足の情が、彼らが困難な時にいつも互いに支え合うことを可能にします。
  • 德文翻译:Die Brüderlichkeit und Schwesterlichkeit unter Geschwistern ermöglicht es ihnen, sich in schwierigen Zeiten immer gegenseitig zu unterstützen.

翻译解读

  • 重点单词
    • bond (英文) / 手足の情 (日文) / Brüderlichkeit und Schwesterlichkeit (德文):都指兄弟姐妹之间的深厚感情。
    • support (英文) / 支え合う (日文) / unterstützen (德文):都表示互相支持和帮助。

上下文和语境分析

  • 句子在强调家庭成员之间的情感联系和相互支持的重要性。
  • 这种情感在不同的文化和语境中都被高度重视,是构建和谐社会的基础之一。
相关成语

1. 【手足之情】手足:比喻兄弟。比喻兄弟的感情。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【手足之情】 手足:比喻兄弟。比喻兄弟的感情。

5. 【时刻】 时间➌:~表丨关键~|严守~,准时到会;每时每刻;经常:时时刻刻|~准备贡献出我们的力量。