句子
这幅画的色彩搭配和构图都极为出色,堪称艺术界的昆山之玉。
意思
最后更新时间:2024-08-23 14:25:22
语法结构分析
句子:“这幅画的色彩搭配和构图都极为出色,堪称艺术界的昆山之玉。”
- 主语:这幅画
- 谓语:堪称
- 宾语:艺术界的昆山之玉
- 定语:色彩搭配和构图都极为出色(修饰主语“这幅画”)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这幅画:指代特定的绘画作品。
- 色彩搭配:指颜色组合和协调。
- 构图:指画面中元素的布局和安排。
- 极为出色:非常优秀,卓越。
- 堪称:可以称为,足以被称为。
- 艺术界:指艺术领域或行业。
- 昆山之玉:比喻极为珍贵和优秀的事物,源自**古代的成语“昆山片玉”。
语境理解
句子在艺术评价的情境中使用,表达对某幅画的高度赞扬。文化背景中,“昆山之玉”是一个褒义的比喻,强调该画在艺术界的地位和价值。
语用学分析
句子在艺术评论或赞扬某幅画时使用,表达对作品的高度认可和尊敬。使用“昆山之玉”这样的比喻,增加了语言的文雅和深度。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这幅画的色彩和构图都非常优秀,可以说是艺术界的瑰宝。
- 在艺术界,这幅画的色彩搭配和构图堪称典范,如同昆山之玉般珍贵。
文化与*俗
“昆山之玉”源自古代的成语,比喻极为珍贵和优秀的事物。这个成语体现了文化中对珍贵和卓越事物的赞美。
英/日/德文翻译
- 英文:This painting's color scheme and composition are exceptionally excellent, akin to the jade of Kunshan in the art world.
- 日文:この絵の色彩の組み合わせと構図は非常に優れており、芸術界の崑山の玉と言えるでしょう。
- 德文:Die Farbkombination und die Komposition dieses Gemäldes sind außerordentlich ausgezeichnet und können im Kunstbereich mit dem Jade von Kunshan verglichen werden.
翻译解读
- 英文:强调了画作的色彩和构图的卓越性,并用“jade of Kunshan”来比喻其在艺术界的珍贵地位。
- 日文:使用了“崑山の玉”这一比喻,表达了画作在艺术界的珍贵和卓越。
- 德文:通过“Jade von Kunshan”这一比喻,强调了画作在艺术界的卓越和珍贵。
上下文和语境分析
句子通常出现在艺术评论或展览介绍中,用于高度评价某幅画的艺术价值和地位。使用“昆山之玉”这样的比喻,增加了语言的文化深度和赞美的力度。
相关成语
1. 【昆山之玉】昆山:昆仑山。昆仑山的美玉。比喻杰出的人才。
相关词