句子
在辩论赛中,他摘奸发伏,指出了对方论点的逻辑漏洞。
意思

最后更新时间:2024-08-22 08:48:49

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他摘奸发伏,指出了对方论点的逻辑漏洞。”

  • 主语:他
  • 谓语:摘奸发伏,指出了
  • 宾语:对方论点的逻辑漏洞
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 摘奸发伏:这是一个成语,意思是揭露对方的阴谋或诡计。
  • 指出了:表示动作的完成,强调结果。
  • 逻辑漏洞:指论点中的不合理或不严密之处。

语境理解

  • 句子描述的是在辩论赛中,某人通过揭露对方的阴谋或诡计,指出了对方论点中的逻辑漏洞。这表明他在辩论中表现出色,能够敏锐地发现并利用对方的弱点。

语用学分析

  • 在实际交流中,这种表达方式强调了辩论者的能力和智慧,同时也传达了对对方论点的批评。这种表达在辩论赛中是常见的,用于展示自己的分析能力和批判思维。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “他在辩论赛中揭露了对方的阴谋,并指出了其论点的逻辑漏洞。”
    • “通过揭露对方的诡计,他在辩论赛中成功指出了对方论点的逻辑漏洞。”

文化与*俗

  • 摘奸发伏:这个成语源自**古代,常用于形容揭露阴谋或诡计的行为。在辩论赛中使用这个成语,体现了对传统文化的运用。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, he exposed the opponent's tricks and pointed out the logical flaws in their argument.
  • 日文翻译:ディベートコンペで、彼は相手の策略を暴き、その論点の論理的な欠陥を指摘した。
  • 德文翻译:Im Debattierwettbewerb entlarvte er die Tricks des Gegners und wies auf die logischen Lücken in dessen Argumentation hin.

翻译解读

  • 重点单词
    • 摘奸发伏:exposed the opponent's tricks
    • 逻辑漏洞:logical flaws
  • 上下文和语境分析:翻译时保持了原句的语境和语气,强调了辩论者在辩论中的表现和对对方论点的批评。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗,同时也提供了多语言的翻译对照。

相关成语

1. 【摘奸发伏】摘:通“擿”,揭发;发伏:检举;伏:隐藏。揭发检举隐藏的坏人坏事

相关词

1. 【指出】 指点出来; 提出论点看法。

2. 【摘奸发伏】 摘:通“擿”,揭发;发伏:检举;伏:隐藏。揭发检举隐藏的坏人坏事

3. 【漏洞】 会漏出东西的缝隙、小孔这边口袋有个漏洞尚未补好; 比喻破绽;不周密的地方他的话中漏洞百出

4. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。