句子
寒蝉仗马的画面,让人想起了古代边塞的诗篇。
意思

最后更新时间:2024-08-16 18:58:39

语法结构分析

句子:“[寒蝉仗马的画面,让人想起了古代边塞的诗篇。]”

  • 主语:“寒蝉仗马的画面”
  • 谓语:“让人想起了”
  • 宾语:“古代边塞的诗篇”

这是一个陈述句,描述了一个特定的画面(寒蝉仗马)唤起了人们对古代边塞诗篇的记忆。

词汇分析

  • 寒蝉:指在寒冷季节鸣叫的蝉,常用来形容秋天的萧瑟景象。
  • 仗马:指战士骑马的场景,常与边塞战争相关。
  • 画面:指视觉上的场景或图像。
  • 想起:回忆或记起。
  • 古代:指久远的时代。
  • 边塞:指国家的边境地区,常与军事防御相关。
  • 诗篇:指诗歌作品。

语境分析

这个句子描述了一个具有浓厚历史和文化氛围的场景,寒蝉仗马的画面让人联想到古代边塞的诗歌,这些诗歌往往描绘了边疆的艰苦生活和战士的英勇。

语用学分析

这个句子可能在文学作品、历史讲座或文化交流中使用,用来唤起听众对古代边塞文化的共鸣和情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “古代边塞的诗篇,因寒蝉仗马的画面而浮现于脑海。”
  • “寒蝉仗马的景象,勾起了对古代边塞诗篇的回忆。”

文化与*俗

  • 寒蝉仗马:这个短语可能源自古代文学作品,用来形容边塞的萧瑟和战士的英勇。
  • 边塞诗篇:古代边塞诗歌是**文学的重要组成部分,反映了边疆的生活和战士的情感。

英/日/德文翻译

  • 英文:The scene of "chill cicadas and warhorses" reminds people of ancient frontier poems.
  • 日文:「寒蝉と戦馬の情景」は、古代の辺境の詩篇を思い出させる。
  • 德文:Die Szene von "kalten Zikaden und Kriegspferden" erinnert an alte Grenzgebiet Gedichte.

翻译解读

  • 重点单词
    • 寒蝉:chill cicadas / 寒蝉 / kalten Zikaden
    • 仗马:warhorses / 戦馬 / Kriegspferden
    • 画面:scene / 情景 / Szene
    • 想起:reminds / 思い出させる / erinnert
    • 古代:ancient / 古代 / alten
    • 边塞:frontier / 辺境 / Grenzgebiet
    • 诗篇:poems / 詩篇 / Gedichte

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个具有历史感的场景,通过寒蝉仗马的画面唤起人们对古代边塞文化的记忆和情感。这种描述常见于文学作品或历史讲座中,用来传达边塞文化的深远影响和历史意义。

相关成语

1. 【寒蝉仗马】仗马:皇宫仪仗中的立马。象皇宫门外的立仗马和寒天的知了一样。比喻一句话也不敢说。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【寒蝉仗马】 仗马:皇宫仪仗中的立马。象皇宫门外的立仗马和寒天的知了一样。比喻一句话也不敢说。

3. 【画面】 画幅、银幕、屏幕等上面呈现的形象:~清晰。

4. 【诗篇】 诗的总称; 比喻生动而有诗意的事物。