句子
这位作家的小说一经出版就广受好评,真是一人善射,百夫决拾。
意思

最后更新时间:2024-08-07 09:05:45

语法结构分析

句子:“这位作家的小说一经出版就广受好评,真是一人善射,百夫决拾。”

  • 主语:这位作家的小说
  • 谓语:一经出版就广受好评
  • 宾语:好评
  • 状语:一经出版
  • 补语:真是一人善射,百夫决拾

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 这位作家:指特定的作家,强调其身份和地位。
  • 小说:文学作品的一种形式。
  • 一经出版:表示一旦出版。
  • 广受好评:普遍受到赞扬和认可。
  • 一人善射,百夫决拾:成语,意为一个人擅长某事,其他人也会受到影响而努力学*。

语境理解

句子描述了一位作家的小说出版后受到广泛好评的情况,并使用了成语“一人善射,百夫决拾”来强调其影响力和示范作用。这个句子可能在文学评论、新闻报道或社交场合中使用,强调作家的作品对读者的积极影响。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用来说明某位作家的作品非常成功,不仅受到读者喜爱,还激发了其他人的创作热情。语气的变化可以通过强调不同的词汇来实现,例如强调“广受好评”可以传达出强烈的赞扬意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位作家的小说出版后立即获得了广泛的赞誉,其影响力可见一斑。
  • 一经问世,这位作家的小说便赢得了读者的一致好评,其示范效应显著。

文化与*俗

成语“一人善射,百夫决拾”源自《左传·宣公十五年》,原文为“一人善射,百夫决拾”,意为一个人擅长射箭,其他人也会跟着学*。这个成语在**文化中常用来比喻一个人的优秀表现能够激励他人。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The novels of this author, once published, received widespread acclaim; truly, one person's excellence inspires many to follow suit.
  • 日文翻译:この作家の小説は、出版されるとすぐに広く評価されました。まさに、一人が射つことができれば、百人が拾うことができるということです。
  • 德文翻译:Die Romane dieses Autors, sobald sie veröffentlicht wurden, erhielten weitläufiges Lob; wirklich, die Exzellenz eines Menschen inspiriert viele, nachzueifern.

翻译解读

  • 英文翻译:强调了作家的作品出版后受到广泛赞誉,并且一个人的优秀表现能够激励他人。
  • 日文翻译:表达了作家的作品出版后迅速获得广泛好评,并且一个人的优秀能够激励许多人。
  • 德文翻译:说明了作家的作品一经出版就受到广泛赞扬,并且一个人的卓越表现能够激发他人效仿。

上下文和语境分析

这个句子可能在文学评论、新闻报道或社交场合中使用,强调作家的作品对读者的积极影响。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是作家的作品非常成功,并且具有示范效应。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【出版】 利用一定的物质载体,将著作制成出版物以利传播的行为。是有文字以后发展起来的。古代金文、石刻以及人工抄写、刻绘书籍,是一定意义上的出版。正式的出版是随着印刷术的发明,至唐代中叶盛行。现代出版主要指图书、报刊、音像读物等的编辑、印刷(或复制录音、录像、缩微品等)、发行三个方面。当代出现的电子出版活动,又为出版增加了新的内容。

3. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。