句子
这位作家的小说一经出版就广受好评,真是一人善射,百夫决拾。
意思
最后更新时间:2024-08-07 09:05:45
语法结构分析
句子:“这位作家的小说一经出版就广受好评,真是一人善射,百夫决拾。”
- 主语:这位作家的小说
- 谓语:一经出版就广受好评
- 宾语:好评
- 状语:一经出版
- 补语:真是一人善射,百夫决拾
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 这位作家:指特定的作家,强调其身份和地位。
- 小说:文学作品的一种形式。
- 一经出版:表示一旦出版。
- 广受好评:普遍受到赞扬和认可。
- 一人善射,百夫决拾:成语,意为一个人擅长某事,其他人也会受到影响而努力学*。
语境理解
句子描述了一位作家的小说出版后受到广泛好评的情况,并使用了成语“一人善射,百夫决拾”来强调其影响力和示范作用。这个句子可能在文学评论、新闻报道或社交场合中使用,强调作家的作品对读者的积极影响。
语用学研究
在实际交流中,这个句子可以用来说明某位作家的作品非常成功,不仅受到读者喜爱,还激发了其他人的创作热情。语气的变化可以通过强调不同的词汇来实现,例如强调“广受好评”可以传达出强烈的赞扬意味。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位作家的小说出版后立即获得了广泛的赞誉,其影响力可见一斑。
- 一经问世,这位作家的小说便赢得了读者的一致好评,其示范效应显著。
文化与*俗
成语“一人善射,百夫决拾”源自《左传·宣公十五年》,原文为“一人善射,百夫决拾”,意为一个人擅长射箭,其他人也会跟着学*。这个成语在**文化中常用来比喻一个人的优秀表现能够激励他人。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The novels of this author, once published, received widespread acclaim; truly, one person's excellence inspires many to follow suit.
- 日文翻译:この作家の小説は、出版されるとすぐに広く評価されました。まさに、一人が射つことができれば、百人が拾うことができるということです。
- 德文翻译:Die Romane dieses Autors, sobald sie veröffentlicht wurden, erhielten weitläufiges Lob; wirklich, die Exzellenz eines Menschen inspiriert viele, nachzueifern.
翻译解读
- 英文翻译:强调了作家的作品出版后受到广泛赞誉,并且一个人的优秀表现能够激励他人。
- 日文翻译:表达了作家的作品出版后迅速获得广泛好评,并且一个人的优秀能够激励许多人。
- 德文翻译:说明了作家的作品一经出版就受到广泛赞扬,并且一个人的卓越表现能够激发他人效仿。
上下文和语境分析
这个句子可能在文学评论、新闻报道或社交场合中使用,强调作家的作品对读者的积极影响。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是作家的作品非常成功,并且具有示范效应。
相关词