句子
这位画家的画作充满了神秘感,每一幅都像是出入神鬼的杰作。
意思
最后更新时间:2024-08-12 13:46:41
语法结构分析
句子:“这位画家的画作充满了神秘感,每一幅都像是出入神鬼的杰作。”
- 主语:这位画家的画作
- 谓语:充满了
- 宾语:神秘感
- 从句:每一幅都像是出入神鬼的杰作
- 主语:每一幅
- 谓语:像是
- 宾语:出入神鬼的杰作
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 这位画家:特指某位画家,强调个体性。
- 画作:画家创作的作品。
- 充满了:表示完全被某种特质或情感所填满。
- 神秘感:难以理解或解释的感觉,常与未知或超自然现象相关。
- 每一幅:强调每一件作品的独特性。
- 像是:比喻用法,表示相似性。
- 出入神鬼的杰作:形容作品极为出色,仿佛出自神鬼之手。
同义词扩展:
- 神秘感:奥秘、谜团、玄妙
- 杰作:佳作、精品、代表作
语境理解
句子描述了一位画家的作品具有强烈的神秘感,每一件作品都极为出色,仿佛不是凡人所能创作。这种描述可能出现在艺术评论、画展介绍或个人对某位画家作品的赞赏中。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于表达对画家作品的高度评价和赞赏。语气中带有一定的夸张和赞美,旨在强调作品的非凡和独特。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位画家的每一幅画作都散发着神秘的气息,宛如神鬼所创。
- 神秘感充盈于这位画家的每一幅作品,它们仿佛是神鬼的杰作。
文化与*俗
句子中的“出入神鬼的杰作”可能受到传统文化中对神鬼的敬畏和崇拜的影响。在文化中,神鬼常被视为超凡脱俗的存在,因此用“神鬼的杰作”来形容画作,强调其非凡和超自然的美。
英/日/德文翻译
英文翻译: "The paintings of this artist are filled with a sense of mystery, each one resembling a masterpiece created by the gods or spirits."
日文翻译: "この画家の絵画は神秘感に満ちており、どの作品も神々や幽霊が作り出した傑作のようだ。"
德文翻译: "Die Gemälde dieses Künstlers sind voller Mystik, jedes einzelne wirkt wie ein Meisterwerk der Götter oder Geister."
重点单词:
- sense of mystery (神秘感)
- masterpiece (杰作)
- created by (创作)
- gods or spirits (神鬼)
翻译解读: 在不同语言中,表达“神秘感”和“杰作”的词汇有所不同,但核心意义保持一致,即强调作品的非凡和超自然的美。
相关成语
相关词