句子
小说中的描述如此细腻,以至于读者能够感受到人物的传神写照。
意思

最后更新时间:2024-08-10 18:16:08

语法结构分析

句子:“[小说中的描述如此细腻,以至于读者能够感受到人物的传神写照。]”

  • 主语:“小说中的描述”
  • 谓语:“是如此细腻”
  • 宾语:无明确宾语,但“以至于读者能够感受到人物的传神写照”作为结果状语从句,补充说明主语的细腻程度。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 细腻:形容词,指细致入微,精细。
  • 传神写照:成语,指描绘得非常生动,仿佛人物活灵活现。
  • 以至于:连词,表示结果或程度。

语境理解

  • 句子强调小说描述的细致程度,使得读者能够深刻感受到人物形象的生动性。
  • 文化背景:在**文化中,细腻的描写常被认为是文学作品的高水平表现。

语用学分析

  • 句子用于评价文学作品的描写技巧,表达对作者描写能力的赞赏。
  • 隐含意义:作者的描写技巧高超,能够打动读者。

书写与表达

  • 可以改写为:“小说中的描写细致入微,使读者仿佛亲眼见到人物的生动形象。”
  • 或者:“小说中的描写精细至极,让读者深切感受到人物的鲜活形象。”

文化与*俗

  • “传神写照”源自**传统文化,强调文学作品中人物形象的生动性和真实感。
  • 成语“传神写照”常用于评价文学、绘画等艺术作品中的人物描绘。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The description in the novel is so delicate that readers can vividly feel the lifelike portrayal of the characters.
  • 日文翻译:小説の描写はとても繊細で、読者が登場人物の生き生きとした描写を感じることができる。
  • 德文翻译:Die Beschreibung im Roman ist so fein, dass die Leser die lebensechte Darstellung der Charaktere spüren können.

翻译解读

  • 英文:强调描述的细腻和读者感受的生动性。
  • 日文:使用“繊細”和“生き生きとした”来传达细腻和生动。
  • 德文:使用“fein”和“lebensecht”来表达细腻和真实。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在文学评论或讨论中,用于评价小说或故事的描写技巧。
  • 语境可能涉及文学作品的分析、作者的写作风格等。
相关成语

1. 【传神写照】传神:指优美文学艺术作品描绘的人物生动逼真;写照:画像。形容用图画或文字描写人物,能生动逼真地描画出来。

相关词

1. 【人物】 文艺作品中所描绘的人物形象。是作品内容的重要因素,也是组成艺术形象的主体。文艺作品大多通过人物和人物的活动来反映现实生活。

2. 【传神写照】 传神:指优美文学艺术作品描绘的人物生动逼真;写照:画像。形容用图画或文字描写人物,能生动逼真地描画出来。

3. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。

4. 【描述】 描写叙述。

5. 【细腻】 细嫩滑润肌肤细腻|肌理细腻骨肉匀; 细密精微刻画细腻|细腻而生动的描写。

6. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

7. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。