最后更新时间:2024-08-13 20:43:08
语法结构分析
句子:“在古代,使臣常常需要卑辞重币以完成外交任务。”
- 主语:使臣
- 谓语:需要
- 宾语:卑辞重币
- 状语:在古代、常常、以完成外交任务
句子为陈述句,时态为一般现在时(表示普遍真理或习惯性动作),语态为主动语态。
词汇学习
- 使臣:古代代表国家进行外交活动的官员。
- 卑辞重币:卑辞指谦卑的言辞,重币指贵重的礼物。整体指用谦卑的言辞和贵重的礼物来完成外交任务。
- 外交任务:国家间的交流与合作任务。
语境理解
句子描述了古代外交活动中的一种常见做法,即通过谦卑的言辞和贵重的礼物来达成外交目的。这种做法反映了古代外交的礼仪和文化特点。
语用学分析
在古代外交场合中,使用谦卑的言辞和贵重的礼物是一种常见的策略,用以表达尊重和诚意,从而促进外交关系的建立和维护。
书写与表达
- 原句:在古代,使臣常常需要卑辞重币以完成外交任务。
- 变体句:古代的外交官员通常会采用谦卑的言辞和贵重的礼物来达成他们的外交目标。
文化与习俗
- 文化意义:古代外交中的“卑辞重币”体现了儒家文化中的礼仪和谦逊原则。
- 相关成语:“礼尚往来”、“以礼相待”等成语与古代外交礼仪相关。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In ancient times, envoys often needed to use humble words and valuable gifts to accomplish diplomatic missions.
- 日文翻译:古代では、使節はしばしば謙虚な言葉と貴重な贈り物を用いて外交任務を達成する必要がありました。
- 德文翻译:In der Antike mussten Gesandte oft demütige Worte und wertvolle Geschenke verwenden, um diplomatische Missionen zu erfüllen.
翻译解读
- 重点单词:
- envoy (使臣)
- humble words (卑辞)
- valuable gifts (重币)
- diplomatic missions (外交任务)
上下文和语境分析
句子反映了古代外交实践中的一种普遍现象,即通过谦卑的言辞和贵重的礼物来建立和维护国际关系。这种做法在当时的文化和社会背景下是必要的,因为它体现了对对方的尊重和诚意。
1. 【卑辞重币】卑:谦恭;重:厚;币:礼物。说谦虚的话,送厚重的礼。形容对人有所求。
1. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。
2. 【使臣】 宋代府属专管缉捕的官员。
3. 【卑辞重币】 卑:谦恭;重:厚;币:礼物。说谦虚的话,送厚重的礼。形容对人有所求。
4. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
5. 【外交】 一个国家在国际关系方面的活动,如参加国际组织和会议,跟别的国家互派使节、进行谈判、签订条约和协定等。
6. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
7. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。
8. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。