最后更新时间:2024-08-10 12:46:21
语法结构分析
句子:“通过分析一次小规模的民意调查,政治家以微知着,预测到了即将到来的选举结果。”
- 主语:政治家
- 谓语:预测到了
- 宾语:选举结果
- 状语:通过分析一次小规模的民意调查
- 时态:过去完成时(预测到了)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 通过:介词,表示手段或方法。
- 分析:动词,指仔细检查以理解或解释。
- 一次:数量词,表示单次**。
- 小规模:形容词,指范围或数量较小。
- 民意调查:名词,指收集公众意见的调查。
- 政治家:名词,指从事政治活动的人。
- 以微知着:成语,指通过小细节推测整体情况。
- 预测:动词,指预先推测或判断。
- 即将到来:形容词短语,指即将发生。
- 选举结果:名词短语,指选举的最终结果。
语境理解
句子描述了政治家通过分析一次小规模的民意调查,从而预测到了即将到来的选举结果。这种行为在政治领域是常见的,因为民意调查可以提供关于选民倾向的重要信息。
语用学研究
在实际交流中,这种句子可能用于解释政治决策背后的逻辑,或者用于分析政治家的策略。句子中的“以微知着”暗示了政治家的洞察力和分析能力。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 政治家通过对一次小规模民意调查的分析,成功预测了即将到来的选举结果。
- 通过细致分析一次小规模的民意调查,政治家准确预测了选举结果。
文化与*俗
“以微知着”是一个中文成语,源自《易经》,强调通过小细节洞察大局的能力。在政治领域,这种能力尤为重要,因为它可以帮助政治家做出更准确的判断和决策。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:By analyzing a small-scale public opinion survey, the politician made a shrewd prediction about the upcoming election results.
- 日文翻译:小規模な世論調査を分析することで、政治家は来たるべき選挙結果を鋭く予測した。
- 德文翻译:Durch die Analyse einer kleinen Umfrage zur öffentlichen Meinung konnte der Politiker mit klugen Voraussagen über die bevorstehenden Wahlergebnisse treffen.
翻译解读
-
重点单词:
- shrewd (英):精明的,机敏的。
- 鋭く (日):敏锐的,尖锐的。
- klugen (德):聪明的,明智的。
-
上下文和语境分析:
- 在英文翻译中,“shrewd”强调了政治家的精明和洞察力。
- 日文翻译中的“鋭く”传达了政治家的敏锐和预见性。
- 德文翻译中的“klugen”突出了政治家的智慧和判断力。
通过这些翻译,我们可以看到不同语言如何表达相同的概念,同时保留原文的语境和语义。
1. 【以微知着】微:微小;着:显着。从事物露出的苗头,可以推知它的发展趋向或他的实质。
1. 【以微知着】 微:微小;着:显着。从事物露出的苗头,可以推知它的发展趋向或他的实质。
2. 【分析】 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼此之间的关系(跟“综合”相对):化学~|~问题|~目前国际形势。
3. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。
4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
5. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。
6. 【预测】 预先推测或测定; 指事前的推测或测定。