句子
老师提问时,小明心知其意,立刻举手回答了问题。
意思

最后更新时间:2024-08-20 12:36:21

语法结构分析

句子“老师提问时,小明心知其意,立刻举手回答了问题。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语

    • 第一个分句的主语是“老师”。
    • 第二个分句的主语是“小明”。
  2. 谓语

    • 第一个分句的谓语是“提问”。
    • 第二个分句的谓语是“心知其意”和“举手回答了”。
  3. 宾语

    • 第一个分句没有明确的宾语。
    • 第二个分句的宾语是“问题”。
  4. 时态

    • 两个分句都使用了一般过去时,表示动作发生在过去。
  5. 语态

    • 两个分句都是主动语态。

*. 句型

  • 两个分句都是陈述句。

词汇学*

  1. 老师:指教育学生的人,通常在学校或教育机构工作。
  2. 提问:指提出问题,通常是为了测试或了解某人的知识或理解。
  3. 小明:一个常见的**名字,这里指一个学生。
  4. 心知其意:指心里明白或理解某事的含义。
  5. 立刻:表示动作迅速,没有延迟。 *. 举手:在课堂上表示想要回答问题或发言的动作。
  6. 回答:对提出的问题给予回应。
  7. 问题:需要解答的疑问或难题。

语境理解

句子描述了一个典型的课堂场景,老师提问,小明迅速理解并举手回答。这种情境在教育环境中非常常见,体现了学生对知识的掌握和积极参与课堂的意愿。

语用学分析

在实际交流中,这种句子通常用于描述学生在课堂上的积极表现。它传达了小明的聪明和主动性,同时也反映了老师的教学效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 当老师提出问题时,小明立刻理解并举手回答。
  • 小明在老师提问时,迅速举手并回答了问题。

文化与*俗

在**教育文化中,举手回答问题是一种鼓励学生积极参与课堂的传统方式。这种行为体现了对知识的尊重和对老师的礼貌。

英/日/德文翻译

英文翻译:When the teacher asked a question, Xiao Ming understood it immediately and raised his hand to answer.

日文翻译:先生が質問したとき、小明はすぐにその意図を理解し、手を挙げて答えました。

德文翻译:Als der Lehrer eine Frage stellte, verstand Xiao Ming sofort und hob seine Hand, um zu antworten.

翻译解读

  • 英文:使用了“asked a question”来表示“提问”,“raised his hand”表示“举手”。
  • 日文:使用了“質問した”来表示“提问”,“手を挙げて”表示“举手”。
  • 德文:使用了“eine Frage stellte”来表示“提问”,“hob seine Hand”表示“举手”。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,举手回答问题的行为都是一种常见的课堂互动方式。这种行为体现了学生对知识的渴望和对老师的尊重。

相关成语

1. 【心知其意】意:意义。心中领会了文章的主旨或技艺的要领。

相关词

1. 【回答】 对问题给予解释;对要求表示意见~不出来ㄧ满意的~。

2. 【心知其意】 意:意义。心中领会了文章的主旨或技艺的要领。

3. 【提问】 传讯审问; 提出问题要求回答。

4. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。

5. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。

6. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。