句子
学生们通过制作尺板斗食的模型,更好地理解了古代的计量方法。
意思

最后更新时间:2024-08-19 09:34:16

语法结构分析

  1. 主语:学生们
  2. 谓语:理解了
  3. 宾语:古代的计量方法
  4. 状语:通过制作尺板斗食的模型
  • 时态:过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态,主语“学生们”是动作的执行者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 学生们:指一群正在学*的人。
  2. 通过:表示手段或方法。
  3. 制作:创造或构建某物。
  4. 尺板斗食:古代的一种计量工具,可能用于测量粮食等。
  5. 模型:模拟真实物体的复制品,用于教学或展示。 *. 更好地:表示程度的提高。
  6. 理解:掌握或领会某事物的意义。
  7. 古代的:指过去的时代,特别是指历史上的早期阶段。
  8. 计量方法:用于测量和计算的技术或手段。

语境理解

  • 句子描述的是一种教学活动,学生们通过制作模型来学*古代的计量方法,这种教学方法有助于他们更深入地理解这些方法。
  • 文化背景:古代的计量方法反映了当时的社会和技术水平,通过学*这些方法,学生们可以更好地理解古代社会的运作方式。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述教学成果或教学方法的有效性。
  • 礼貌用语:句子本身是客观陈述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:句子暗示了通过实践活动学的效果优于单纯的理论学

书写与表达

  • 可以改写为:“通过制作尺板斗食的模型,学生们更深入地掌握了古代的计量方法。”
  • 或者:“学生们通过亲手制作尺板斗食的模型,对古代的计量方法有了更深刻的理解。”

文化与*俗

  • 尺板斗食可能是古代**用于测量粮食的一种工具,反映了古代社会的计量技术和经济活动。
  • 通过学*这些古代工具,学生们可以更好地理解古代文化和生活方式。

英/日/德文翻译

  • 英文:Students better understood ancient measurement methods by making models of the chi-ban-dou-shi.
  • 日文:学生たちは、尺板斗食の模型を作ることで、古代の計量方法をよりよく理解しました。
  • 德文:Die Schüler haben die alten Messmethoden besser verstanden, indem sie Modelle des Chi-Ban-Dou-Shi herstellten.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的基本结构和意义,使用了“better understood”来表达“更好地理解了”。
  • 日文翻译使用了“よりよく理解しました”来表达“更好地理解了”,并且保留了原句的语序。
  • 德文翻译使用了“besser verstanden”来表达“更好地理解了”,并且调整了语序以适应德语的语法结构。

上下文和语境分析

  • 句子可能出现在历史或考古学的教学材料中,用于说明实践活动在教学中的重要性。
  • 语境可能涉及古代计量工具的研究和教学,以及这些工具在古代社会中的应用。
相关成语

1. 【尺板斗食】旧时形容小官位低禄少。

相关词

1. 【制作】 指礼乐等方面的典章制度; 制造;造作; 著述;创作; 样式; 方言。犹折磨。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【尺板斗食】 旧时形容小官位低禄少。

4. 【方法】 关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。

5. 【模型】 依照实物的形状和结构按比例制成的物品,多用来展览或实验:建筑~;铸造中制砂型用的工具,大小、形状和要制造的铸件相同,常用木料制成;用压制或浇灌的方法使材料成为一定形状的工具。通称模子(mú•zi);指用数学公式或图形等显示事物的抽象结构或系统:数学~丨语言生成~。

6. 【计量】 把一个暂时未知的量与一个已知的量做比较,如用尺量布,用体温计量体温;计算:影响之大,是不可~的。

7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。