句子
在困难时刻,他们的八拜之交显得尤为珍贵。
意思

最后更新时间:2024-08-12 03:01:31

语法结构分析

句子:“在困难时刻,他们的八拜之交显得尤为珍贵。”

  • 主语:他们的八拜之交
  • 谓语:显得
  • 宾语:尤为珍贵
  • 状语:在困难时刻

这是一个陈述句,使用了现在时态,被动语态(虽然“显得”不是典型的被动结构,但表达了一种状态的呈现)。

词汇分析

  • 在困难时刻:表示某个特定的艰难时期。
  • 他们的:指示代词,指代前面提到的人或事物。
  • 八拜之交:成语,形容朋友之间非常深厚的友谊。
  • 显得:动词,表示表现出某种状态或特征。
  • 尤为珍贵:副词“尤为”修饰形容词“珍贵”,强调其珍贵程度。

语境分析

句子表达了在困难时期,深厚的友谊显得更加重要和珍贵。这反映了在逆境中,人与人之间的情感联系更加凸显其价值。

语用学分析

这句话可能在鼓励或安慰某人时使用,强调即使在困难时期,深厚的友谊也能提供支持和安慰。它传达了一种积极的社会价值观,即在逆境中,人际关系的重要性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 困难时刻,他们深厚的友谊显得格外珍贵。
  • 在逆境中,他们的八拜之交显得更加宝贵。

文化与*俗

  • 八拜之交:这个成语源自**古代的礼仪,表示通过八次拜礼结成的深厚友谊,象征着彼此间的忠诚和信任。

英/日/德文翻译

  • 英文:In difficult times, their deep friendship (eightfold bond) appears especially precious.
  • 日文:困難な時に、彼らの深い友情(八拜の交わり)が特に貴重であるように見える。
  • 德文:In schwierigen Zeiten erscheint ihre tiefe Freundschaft (achtfache Verbindung) besonders wertvoll.

翻译解读

  • 重点单词
    • 八拜之交:eightfold bond (英), 八拜の交わり (日), achtfache Verbindung (德)
    • 尤为珍贵:especially precious (英), 特に貴重 (日), besonders wertvoll (德)

上下文和语境分析

这句话通常用于强调在困难时期,深厚的友谊如何成为支持和安慰的源泉。它反映了在逆境中,人际关系的重要性,尤其是在**文化中,强调忠诚和信任的价值观。

相关成语

1. 【八拜之交】八拜:原指古代世交子弟谒见长辈的礼节;交:友谊。旧时朋友结为兄弟的关系。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【八拜之交】 八拜:原指古代世交子弟谒见长辈的礼节;交:友谊。旧时朋友结为兄弟的关系。

3. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

4. 【尤为】 多用在双音节的形容词或动词前,表示在全体中或跟其他事物比较时特别突出:~奇妙|~不满|~引人注意|在评价一篇作品时,思想内容~重要。

5. 【显得】 表现出某种情形。

6. 【珍贵】 贵重;值得珍爱、重视其画尤珍贵|珍贵的礼物。