句子
在困难时刻,他们的八拜之交显得尤为珍贵。
意思
最后更新时间:2024-08-12 03:01:31
语法结构分析
句子:“在困难时刻,他们的八拜之交显得尤为珍贵。”
- 主语:他们的八拜之交
- 谓语:显得
- 宾语:尤为珍贵
- 状语:在困难时刻
这是一个陈述句,使用了现在时态,被动语态(虽然“显得”不是典型的被动结构,但表达了一种状态的呈现)。
词汇分析
- 在困难时刻:表示某个特定的艰难时期。
- 他们的:指示代词,指代前面提到的人或事物。
- 八拜之交:成语,形容朋友之间非常深厚的友谊。
- 显得:动词,表示表现出某种状态或特征。
- 尤为珍贵:副词“尤为”修饰形容词“珍贵”,强调其珍贵程度。
语境分析
句子表达了在困难时期,深厚的友谊显得更加重要和珍贵。这反映了在逆境中,人与人之间的情感联系更加凸显其价值。
语用学分析
这句话可能在鼓励或安慰某人时使用,强调即使在困难时期,深厚的友谊也能提供支持和安慰。它传达了一种积极的社会价值观,即在逆境中,人际关系的重要性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 困难时刻,他们深厚的友谊显得格外珍贵。
- 在逆境中,他们的八拜之交显得更加宝贵。
文化与*俗
- 八拜之交:这个成语源自**古代的礼仪,表示通过八次拜礼结成的深厚友谊,象征着彼此间的忠诚和信任。
英/日/德文翻译
- 英文:In difficult times, their deep friendship (eightfold bond) appears especially precious.
- 日文:困難な時に、彼らの深い友情(八拜の交わり)が特に貴重であるように見える。
- 德文:In schwierigen Zeiten erscheint ihre tiefe Freundschaft (achtfache Verbindung) besonders wertvoll.
翻译解读
- 重点单词:
- 八拜之交:eightfold bond (英), 八拜の交わり (日), achtfache Verbindung (德)
- 尤为珍贵:especially precious (英), 特に貴重 (日), besonders wertvoll (德)
上下文和语境分析
这句话通常用于强调在困难时期,深厚的友谊如何成为支持和安慰的源泉。它反映了在逆境中,人际关系的重要性,尤其是在**文化中,强调忠诚和信任的价值观。
相关成语
1. 【八拜之交】八拜:原指古代世交子弟谒见长辈的礼节;交:友谊。旧时朋友结为兄弟的关系。
相关词