句子
那位老教授不哑不聋,还能在学术会议上发表演讲。
意思

最后更新时间:2024-08-08 12:37:02

语法结构分析

  1. 主语:那位老教授
  2. 谓语:不哑不聋,还能在学术会议上发表演讲
  3. 宾语:无明确宾语

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  1. 那位老教授:指示代词“那位”+ 形容词“老”+ 名词“教授”,表示特定的、年长的学术专家。
  2. 不哑不聋:两个否定词“不”+ 形容词“哑”和“聋”,表示既不哑也不聋,即听力、说话能力正常。
  3. 还能:情态动词“能”+ 副词“还”,表示仍然有能力做某事。
  4. 在学术会议上:介词短语,表示地点或场合。
  5. 发表演讲:动词短语,表示进行学术演讲。

语境分析

句子在特定情境中强调老教授的身体健康和学术能力,暗示尽管年纪大,但仍能积极参与学术活动。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬或强调某人的能力,尤其是在强调年龄不是障碍的情况下。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 那位老教授虽然年纪大了,但听力、说话能力都很好,还能在学术会议上发表演讲。
  • 尽管年事已高,那位老教授依然能够在学术会议上发表精彩的演讲。

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但强调老年人的能力和价值在许多文化中都是受尊重的。

英/日/德文翻译

英文翻译:That old professor is neither deaf nor mute, and can still give a speech at an academic conference.

日文翻译:あの年老いた教授は聞こえないでもなく、声も出せないでもなく、学術会議で講演を行うことができます。

德文翻译:Dieser alte Professor ist weder taub noch stumm und kann immer noch eine Rede auf einer wissenschaftlichen Konferenz halten.

翻译解读

翻译时,保持了原句的结构和意义,强调了老教授的身体健康和学术能力。

上下文和语境分析

句子可能在讨论老年人的能力或学术界的活动时使用,强调年龄不是评价一个人能力的唯一标准。

相关成语

1. 【不哑不聋】本指公卿的度量,后常与“不成姑公”等连用,谓不故作痴呆,不装聋作哑,就不能当好阿婆阿公。意指长辈要宽宏大量。同“不痴不聋”。

相关词

1. 【不哑不聋】 本指公卿的度量,后常与“不成姑公”等连用,谓不故作痴呆,不装聋作哑,就不能当好阿婆阿公。意指长辈要宽宏大量。同“不痴不聋”。

2. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

3. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。