句子
在学习的道路上,只要功夫深,铁杵磨成针,没有什么是不可能的。
意思

最后更新时间:2024-08-14 07:26:55

语法结构分析

句子:“在学*的道路上,只要功夫深,铁杵磨成针,没有什么是不可能的。”

  • 主语:“功夫”(在“只要功夫深”中)
  • 谓语:“磨成”(在“铁杵磨成针”中)
  • 宾语:“针”(在“铁杵磨成针”中)
  • 时态:一般现在时(表示普遍真理)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 功夫:指努力、投入的时间和精力。
  • 铁杵:铁制的棒子,比喻困难或难以改变的事物。
  • 磨成针:比喻通过持续不断的努力,可以将不可能变为可能。
  • 不可能:原本认为做不到的事情。

语境分析

  • 句子强调在学*的道路上,只要有足够的努力和坚持,任何困难都可以克服。
  • 文化背景:这句话源自**古代的成语“铁杵磨成针”,比喻持之以恒的努力可以克服任何困难。

语用学分析

  • 使用场景:鼓励他人坚持不懈,面对困难时不放弃。
  • 效果:增强听者的信心,鼓励他们坚持到底。

书写与表达

  • 不同句式:“只要付出足够的努力,任何看似不可能的事情都能实现。”
  • 增强语言灵活性:“在追求知识的路途中,持之以恒的努力能够将铁杵磨成针,揭示了没有什么是不可能的真理。”

文化与*俗

  • 成语“铁杵磨成针”:源自**古代,讲述一个女子通过不懈努力将铁杵磨成针的故事,强调坚持和努力的重要性。
  • 历史背景:这个成语在**文化中被广泛使用,用以鼓励人们在面对困难时保持毅力。

英/日/德文翻译

  • 英文:"On the path of learning, with deep dedication, even an iron rod can be ground into a needle; nothing is impossible."
  • 日文:"学習の道では、ただ努力が深ければ、鉄の棒でも針に磨くことができる、不可能なものは何もない。"
  • 德文:"Auf dem Weg des Lernens, mit tiefer Hingabe, kann sogar ein Eisenstab zu einer Nadel geschliffen werden; nichts ist unmöglich."

翻译解读

  • 重点单词:dedication(努力), iron rod(铁棒), ground(磨), needle(针), impossible(不可能)
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的鼓励和坚持的意味,同时传达了通过努力可以克服任何困难的信念。
相关成语

1. 【铁杵磨成针】杵:舂米或捶衣用的棒。将铁棒磨成细针。比喻只要有恒心,肯努力,做任何事情都能成功。

相关词

1. 【什么】 代词。指所要问的事物什么人|干什么|说什么哪? 2.表示不定指什么时候来都行|有什么吃什么; 用疑问词表示不满、惊讶等这是什么话|什么玩意儿|什么!你还要去!

2. 【功夫】 做事所费的时间与精力这工作真费功夫|功夫不负有心人; 时间有功夫一定去|忙得没功夫; 本领;造诣这套武艺功夫不减当年|练功夫; 武术功夫片。

3. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。

4. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

5. 【铁杵磨成针】 杵:舂米或捶衣用的棒。将铁棒磨成细针。比喻只要有恒心,肯努力,做任何事情都能成功。