句子
尽管他只是捧土加泰山,但他的努力对整个项目的成功起到了关键作用。
意思
最后更新时间:2024-08-22 02:46:14
语法结构分析
句子:“尽管他只是捧土加泰山,但他的努力对整个项目的成功起到了关键作用。”
- 主语:他的努力
- 谓语:起到了
- 宾语:关键作用
- 状语:尽管他只是捧土加泰山,但
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 尽管:表示让步关系,相当于英语的“although”。
- 他:代词,指某个人。
- 只是:表示限定,强调程度不高。
- 捧土加泰山:比喻作用虽小但重要,相当于英语的“a drop in the ocean”。
- 但:表示转折关系,相当于英语的“but”。
- 努力:名词,指付出的努力。
- 对:介词,表示对象或方向。
- 整个:形容词,表示全部的。
- 项目:名词,指计划或工程。
- 成功:名词,指达到预期目标。
- 起到:动词,表示发挥作用。
- 关键作用:名词短语,指非常重要的作用。
语境分析
句子强调尽管某个人的贡献看似微不足道(捧土加泰山),但他的努力对整个项目的成功起到了至关重要的作用。这种表达常见于对团队中不起眼但不可或缺的成员的赞扬。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调个人的重要性,即使在团队中地位不高或贡献看似不大。这种表达方式体现了对个人努力的认可和尊重。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管他的贡献看似微不足道,但他的努力对项目的成功至关重要。
- 他的努力虽小,但对整个项目的成功起到了决定性作用。
文化与*俗
“捧土加泰山”是一个成语,比喻微小的贡献也能起到重要作用。这个成语体现了文化中对团队合作和个人贡献的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:Although he was just adding a handful of soil to Mount Tai, his efforts played a crucial role in the success of the entire project.
- 日文:彼がただ泰山に土を加えるだけだったとしても、彼の努力はプロジェクト全体の成功に重要な役割を果たした。
- 德文:Obwohl er nur ein wenig Erde zu dem Tai-Berg hinzufügte, spielten seine Anstrengungen eine entscheidende Rolle beim Erfolg des gesamten Projekts.
翻译解读
- 英文:强调尽管贡献看似微小,但努力的重要性。
- 日文:使用“泰山に土を加える”来表达微小的贡献。
- 德文:使用“ein wenig Erde zu dem Tai-Berg hinzufügte”来表达微小的贡献。
上下文和语境分析
句子在团队合作的背景下,强调每个成员的努力都对整体成功有重要影响。这种表达方式鼓励团队成员认识到自己的价值,并激励他们继续努力。
相关成语
相关词