句子
疫情期间,医护人员同舟遇风,坚守岗位,保护了人民的健康。
意思
最后更新时间:2024-08-14 16:25:53
语法结构分析
句子:“[疫情期间,医护人员同舟遇风,坚守岗位,保护了人民的健康。]”
- 主语:医护人员
- 谓语:坚守、保护
- 宾语:岗位、人民的健康
- 时态:一般过去时(表示疫情期间发生的行为)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 疫情期间:表示特定的时间段,与“疫情”相关。
- 医护人员:指医疗行业的专业人员,包括医生、护士等。
- 同舟遇风:成语,比喻在困难或危险的情况下共同面对挑战。
- 坚守岗位:坚持在自己的工作岗位上,不离开。
- 保护:防止受到伤害或损害。
- 人民的健康:指广大民众的身体和心理健康。
语境理解
- 特定情境:疫情期间,医护人员面临巨大压力和风险。
- 文化背景:在**文化中,医护人员被视为英雄,因为他们不顾个人安危,保护公众健康。
语用学研究
- 使用场景:在描述疫情期间医护人员的贡献时使用。
- 效果:强调医护人员的牺牲和奉献精神,增强社会对他们的尊重和感激。
书写与表达
- 不同句式:
- 在疫情期间,医护人员面对困难,坚守岗位,保护了人民的健康。
- 医护人员在疫情期间同舟共济,坚守岗位,确保了人民的健康安全。
文化与*俗
- 文化意义:医护人员在疫情期间的行为体现了中华民族的团结和奉献精神。
- 成语:同舟遇风,源自《左传·宣公十五年》,比喻在困难中共同奋斗。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During the pandemic, medical personnel braved the storm,坚守岗位, safeguarding the health of the people.
- 日文翻译:パンデミックの間、医療従事者は嵐を乗り越え、職務を守り、人々の健康を守った。
- 德文翻译:Während der Pandemie haben medizinisches Personal den Sturm überstanden, ihre Posten gehalten und das Gesundheitswesen der Menschen geschützt.
翻译解读
- 重点单词:
- 疫情期间:During the pandemic / パンデミックの間 / Während der Pandemie
- 医护人员:medical personnel / 医療従事者 / medizinisches Personal
- 同舟遇风:braved the storm / 嵐を乗り越え / den Sturm überstanden
- 坚守岗位:坚守岗位 / 職務を守り / ihre Posten gehalten
- 保护:safeguarding / 守った / geschützt
- 人民的健康:the health of the people / 人々の健康 / das Gesundheitswesen der Menschen
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了疫情期间医护人员的英勇行为,强调了他们的牺牲和奉献。
- 语境:在全球疫情期间,这样的描述有助于提升医护人员的形象,增强社会对他们的支持和感激。
相关成语
1. 【同舟遇风】比喻同遭逆境。
相关词