句子
尽管君主的命令有时显得不合时宜,但将领在军中必须懂得“将在军,君命有所不受”,以适应战场的实际需要。
意思

最后更新时间:2024-08-16 21:26:52

语法结构分析

句子:“尽管君主的命令有时显得不合时宜,但将领在军中必须懂得“将在军,君命有所不受”,以适应战场的实际需要。”

  • 主语:“将领”
  • 谓语:“必须懂得”
  • 宾语:“将在军,君命有所不受”
  • 状语:“在军中”,“以适应战场的实际需要”
  • 从句:“尽管君主的命令有时显得不合时宜”

句子结构为复合句,包含一个让步状语从句(尽管...)和一个主句(但...)。时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 君主:统治者,如国王、**等。
  • 命令:指示或要求。
  • 不合时宜:不适合当前的情况或时机。
  • 将领:军队中的高级指挥官。
  • 将在军,君命有所不受:成语,意为在军队中,将领有时可以不接受君主的命令。
  • 适应:调整以适应某种情况。
  • 战场:进行战斗的地方。

语境理解

句子讨论的是军事指挥中的一个原则,即在特定情况下,将领有权不执行君主的命令,以更好地应对战场上的实际情况。这反映了军事指挥的灵活性和实际需要。

语用学研究

句子在军事指挥和战略讨论的场景中使用,强调了将领在战场上的自主权和决策权。这种表达方式体现了对军事指挥专业性的尊重和对战场实际情况的重视。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在军中,将领必须理解,有时他们可以不遵循君主的命令,以便更好地适应战场的需要。”
  • “为了应对战场的实际需求,将领在军中应当明白,他们有时不必完全服从君主的命令。”

文化与*俗

句子中的成语“将在军,君命有所不受”源自古代军事文化,强调了将领在战场上的自主权。这与古代军事思想中重视实战经验和灵活指挥的传统相符。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although the monarch's commands may sometimes seem inappropriate, generals must understand that "in the army, the monarch's orders can be disobeyed" to adapt to the actual needs of the battlefield.
  • 日文翻译:君主の命令が時には不適切に見えるかもしれないが、将軍は軍中で「軍中では、君命を受けないこともある」と理解しなければならず、戦場の実際の必要性に適応するためである。
  • 德文翻译:Obwohl der Befehl des Herrschers manchmal unangebracht erscheinen mag, müssen Generäle verstehen, dass "im Heer die Befehle des Herrschers nicht immer befolgt werden müssen", um den tatsächlichen Bedürfnissen des Schlachtfelds gerecht zu werden.

翻译解读

  • 重点单词:monarch (君主), commands (命令), inappropriate (不合时宜), generals (将领), understand (懂得), battlefield (战场)
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的军事指挥和文化背景,强调了将领在战场上的自主权和决策权。
相关成语

1. 【不合时宜】时宜:当时的需要和潮流。不适合时代形势的需要。也指不合世俗习尚。

相关词

1. 【不合时宜】 时宜:当时的需要和潮流。不适合时代形势的需要。也指不合世俗习尚。

2. 【君主】 古代国家的最高统治者;现代某些国家的元首。有的称国王,有的称皇帝。

3. 【命令】 发令以使之。谓发令而使其做某事。现指上对下发指示; 帝王的诏命;朝廷的文书◇指上对下所发的指示。

4. 【实际】 客观存在的事物或情况:一切从~出发|理论联系~;实有的;具体的:举一个~的例子来说明|~工作|~行动;合乎事实的:这种想法不~|计划订得很~。

5. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

6. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

7. 【战场】 两军交战的地方; 比喻考场及其他斗争的场所。

8. 【显得】 表现出某种情形。

9. 【适应】 生物界的普遍现象。指生物与环境、生物的结构与功能等相适合的现象。是在亿万年进化过程中产生的; 生理学与心理学上指感觉适应。即感受器在刺激持续作用下产生的感受性变化的现象。如从亮处进入暗室,开始时看不见东西,过一段时间才逐渐看清,这叫暗适应;反之,则叫光适应或明适应。在嗅觉、听觉、肤觉、味觉等方面也有适应现象,在痛觉方面则不明显; 皮亚杰提出的心理学名词。有机体不断运动变化与环境取得平衡的过程。包括同化与顺应两个方面。同化指把客体(外界事物)纳入主体已有的行为图式中;顺应指主体改变已有的行为图式或形成新的行为图式以适应客观世界变化。两者相反相成,适应状态就是这两种作用之间取得相对平衡的结果。儿童的智力发展依赖于同化和顺应从最初不稳定的平衡过渡到逐渐稳定的平衡。