句子
这个球队在赛季初表现不佳,但经过教练的调整和队员的努力,剥极则复,打进了决赛。
意思

最后更新时间:2024-08-12 21:40:52

语法结构分析

  1. 主语:这个球队
  2. 谓语:打进了
  3. 宾语:决赛
  4. 状语:在赛季初表现不佳,但经过教练的调整和队员的努力,剥极则复
  • 时态:句子使用了过去时,表示已经发生的事情。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 这个球队:指代某个具体的体育团队。
  • 赛季初:指体育赛季的开始阶段。
  • 表现不佳:形容球队在赛季初的成绩或状态不好。
  • 教练:指导球队的专业人士。
  • 调整:改变策略或方法。
  • 队员:球队中的**员。
  • 努力:付出辛勤的劳动或尝试。
  • 剥极则复:成语,意为事物发展到极点就会向相反方向转化。
  • 打进了:成功进入。
  • 决赛:比赛的最后阶段,决定胜负的关键比赛。

语境理解

  • 句子描述了一个球队在赛季初遇到困难,但通过教练和队员的努力,最终克服困难,进入了决赛。
  • 这种描述常见于体育报道或团队建设的讨论中,强调团队精神和不懈努力的重要性。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于鼓励或赞扬一个团队的努力和成就。
  • 隐含意义是即使在困难时期,通过坚持和改进,最终可以取得成功。

书写与表达

  • 可以改写为:“尽管赛季初遭遇挫折,但这个球队在教练的指导下和队员的共同努力下,最终逆转局势,成功晋级决赛。”

文化与*俗

  • 剥极则复:这个成语体现了**传统文化中对事物发展规律的理解,即事物发展到极端就会向相反方向转化。
  • 在体育文化中,这种观念鼓励团队在逆境中寻找转机,坚持不懈。

英/日/德文翻译

  • 英文:"This team performed poorly at the beginning of the season, but after the coach's adjustments and the players' efforts, they turned things around and made it to the finals."
  • 日文:"このチームはシーズン初めにあまり良い成績をあげられなかったが、コーチの調整と選手たちの努力によって、状況を好転させ、決勝戦に進出した。"
  • 德文:"Dieses Team zeigte zu Beginn der Saison schlechte Leistungen, aber nach den Anpassungen des Trainers und dem Einsatz der Spieler drehte es die Situation und erreichte das Finale."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了团队的努力和最终的成功。
  • 日文翻译使用了日语中常见的表达方式,如“状況を好転させ”来表达“剥极则复”的意思。
  • 德文翻译同样保留了原句的核心信息,使用“drehte die Situation”来传达“剥极则复”的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在体育报道、团队建设讨论或励志演讲中,强调团队精神和不懈努力的重要性。
  • 在文化背景中,这种描述反映了人们对逆境中坚持和努力的正面评价,以及对成功转机的期待。
相关成语

1. 【剥极则复】剥卦阴盛阳衰,复卦阴极而阳复。比喻物极必反否极泰来

相关词

1. 【决赛】 体育运动等竞赛中决定名次的最后一次或最后一轮比赛。

2. 【剥极则复】 剥卦阴盛阳衰,复卦阴极而阳复。比喻物极必反否极泰来

3. 【努力】 勉力;尽力。

4. 【教练】 训练别人使掌握某种技术或动作(如体育运动和驾驶汽车、飞机等):~车|~工作|~得法;从事上述工作的人员:足球~。

5. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

6. 【调整】 改变原有的情况,使适应客观环境和要求:~物价|~人力|~作息时间。

7. 【赛季】 某些体育项目每年或跨年度集中比赛的一段时间:全国足球联赛本~已进行了五轮比赛。

8. 【队员】 团队的成员;在我国特指中国少年先锋队队员。