句子
他在竞选中承诺减税,以此来收揽人心。
意思

最后更新时间:2024-08-22 12:13:43

1. 语法结构分析

句子:“他在竞选中承诺减税,以此来收揽人心。”

  • 主语:他
  • 谓语:承诺
  • 宾语:减税
  • 状语:在竞选中
  • 目的状语:以此来收揽人心

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个男性。
  • 竞选:名词,指候选人争取选票的活动。
  • 承诺:动词,指保证做某事。
  • 减税:名词,指减少税收。
  • 以此:连词,指用这个方法或手段。
  • 收揽人心:动词短语,指赢得人们的支持和喜爱。

3. 语境理解

句子描述了一个政治候选人在竞选活动中承诺减税,目的是为了赢得选民的支持和喜爱。这种策略在政治竞选中很常见,因为减税通常被视为对选民有利的政策。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种承诺可能被视为一种政治手段,用于赢得选民的信任和支持。然而,这种承诺也可能被质疑其真实性和可行性。语气的变化可能会影响听众对承诺的信任程度。

5. 书写与表达

  • “他为了赢得选民的支持,在竞选中承诺减税。”
  • “在竞选活动中,他保证将实施减税政策,以期获得更多人心。”

. 文化与

在政治文化中,减税通常被视为一种吸引选民的政策。这种策略反映了政治竞选中常见的“民粹主义”倾向,即通过承诺对选民有利的政策来赢得支持。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:He promised tax cuts during the campaign to win people's hearts.
  • 日文:彼は選挙中に減税を約束し、人々の心を掴もうとした。
  • 德文:Er versprach während der Kampagne Steuersenkungen, um die Herzen der Menschen zu gewinnen.

翻译解读

  • 英文:句子结构清晰,直接表达了承诺减税的目的。
  • 日文:使用了“心を掴む”这一表达,形象地描述了赢得人心的意图。
  • 德文:使用了“die Herzen der Menschen zu gewinnen”这一表达,强调了赢得人心的目的。

上下文和语境分析

在政治竞选的背景下,减税承诺是一种常见的策略,旨在通过经济利益来吸引选民。这种承诺的真实性和实施的可行性是选民关注的重点。

相关成语

1. 【收揽人心】收揽:招纳。收买拉拢众人,以取得好感。

相关词

1. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

2. 【收揽人心】 收揽:招纳。收买拉拢众人,以取得好感。

3. 【竞选】 候选人在选举前进行种种活动争取当选参加总统~ㄧ发表~演说。