句子
这位新来的同事千伶百俐,很快就适应了工作环境。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:18:07

语法结构分析

句子:“这位新来的同事千伶百俐,很快就适应了工作环境。”

  • 主语:这位新来的同事
  • 谓语:适应了
  • 宾语:工作环境
  • 定语:新来的、千伶百俐
  • 状语:很快

句子为陈述句,时态为过去时,表示动作已经完成。

词汇学*

  • 新来的:表示最近加入的,常用于描述新员工或新成员。
  • 同事:指在同一工作单位工作的人。
  • 千伶百俐:形容人聪明、机智、反应快。
  • 很快:表示速度快,时间短。
  • 适应:指调整自己以适应新的环境或条件。
  • 工作环境:指工作的场所和条件。

语境理解

句子描述了一位新同事迅速适应了工作环境,强调了其聪明和机智的特质。这种描述常见于工作场合,用于表扬新员工的快速融入和适应能力。

语用学分析

句子在实际交流中常用于表扬和鼓励,传达出对新同事的认可和期待。语气积极,有助于建立良好的工作关系和团队氛围。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 这位新同事非常聪明,迅速适应了工作环境。
    • 新来的同事机智过人,不久就融入了工作环境。

文化与*俗

  • 千伶百俐:这个成语强调了人的聪明和机智,常见于**文化中对人的正面评价。
  • 适应工作环境:在职场文化中,适应新环境被视为一种重要的能力,有助于个人职业发展。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This new colleague is very smart and quick-witted, and quickly adapted to the work environment.
  • 日文翻译:この新しい同僚はとても賢くて機敏で、すぐに職場環境に適応しました。
  • 德文翻译:Dieser neue Kollege ist sehr klug und flink und hat sich schnell an die Arbeitsumgebung angepasst.

翻译解读

  • 重点单词
    • smart (英) / 賢い (日) / klug (德):聪明的
    • quick-witted (英) / 機敏 (日) / flink (德):机智的
    • adapt (英) / 適応する (日) / anpassen (德):适应

上下文和语境分析

句子在职场环境中使用,强调新同事的聪明和快速适应能力,有助于建立积极的团队氛围和同事间的良好关系。这种描述常见于对新员工的正面评价,有助于提升其自信心和团队归属感。

相关成语

1. 【千伶百俐】形容非常机灵。

相关词

1. 【千伶百俐】 形容非常机灵。

2. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。

3. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

4. 【新来】 新近前来;初到; 近来。

5. 【环境】 周围的地方:~优美|~卫生;周围的情况和条件:客观~|工作~。

6. 【适应】 生物界的普遍现象。指生物与环境、生物的结构与功能等相适合的现象。是在亿万年进化过程中产生的; 生理学与心理学上指感觉适应。即感受器在刺激持续作用下产生的感受性变化的现象。如从亮处进入暗室,开始时看不见东西,过一段时间才逐渐看清,这叫暗适应;反之,则叫光适应或明适应。在嗅觉、听觉、肤觉、味觉等方面也有适应现象,在痛觉方面则不明显; 皮亚杰提出的心理学名词。有机体不断运动变化与环境取得平衡的过程。包括同化与顺应两个方面。同化指把客体(外界事物)纳入主体已有的行为图式中;顺应指主体改变已有的行为图式或形成新的行为图式以适应客观世界变化。两者相反相成,适应状态就是这两种作用之间取得相对平衡的结果。儿童的智力发展依赖于同化和顺应从最初不稳定的平衡过渡到逐渐稳定的平衡。