句子
天不憗遗,这位慈善家的善行将永远被人们铭记。
意思

最后更新时间:2024-08-15 21:43:58

语法结构分析

句子:“[天不憗遗,这位慈善家的善行将永远被人们铭记。]”

  • 主语:“这位慈善家的善行”

  • 谓语:“将永远被人们铭记”

  • 宾语:无明确宾语,因为谓语是被动语态。

  • 时态:将来时,表示未来的动作。

  • 语态:被动语态,强调动作的承受者。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 天不憗遗:这是一个成语,意思是天意不让某人早逝。在这里,它用来表达对慈善家早逝的遗憾。
  • 慈善家:指从事慈善事业的人。
  • 善行:指慈善家的善举和行为。
  • 永远:表示时间上的无限延续。
  • 铭记:记住,不忘记。

语境分析

  • 特定情境:这句话通常用于表达对某位慈善家逝世的哀悼,并强调其善行将被后人永远记住。
  • 文化背景:在**文化中,对慈善家的尊重和纪念是一种传统美德。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在悼词、纪念文章或社交媒体上,表达对逝者的敬意和怀念。
  • 礼貌用语:使用“天不憗遗”表达了对逝者的惋惜,是一种礼貌和尊重的表达方式。
  • 隐含意义:句子隐含了对慈善家善行的赞赏和对社会影响的肯定。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这位慈善家的善行,将永远留在人们心中。”
    • “人们将永远记住这位慈善家的善行。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,慈善家的善行被视为高尚和值得尊敬的行为。
  • 成语:“天不憗遗”是一个古老的成语,反映了**人对生死和命运的传统观念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“Heaven did not spare him, but the good deeds of this philanthropist will be remembered forever.”
  • 日文翻译:「天は彼を惜しまなかったが、この慈善家の善行は永遠に人々に記憶されるだろう。」
  • 德文翻译:“Der Himmel hat ihn nicht verschont, aber die guten Taten dieses Philanthropen werden für immer im Gedächtnis bleiben.”

翻译解读

  • 重点单词
    • Heaven (英文) / (日文) / Himmel (德文):指天意或命运。
    • philanthropist (英文) / 慈善家 (日文) / Philanthrop (德文):指从事慈善事业的人。
    • remembered (英文) / 記憶される (日文) / im Gedächtnis bleiben (德文):表示被记住。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在悼念文章或纪念活动中,强调慈善家的善行对社会的积极影响。
  • 语境:在悼念和纪念的语境中,这句话传达了对逝者的尊重和对善行的肯定。
相关成语

1. 【天不憗遗】憗:愿;遗:留。天公不愿意留下这一个老人。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【善行】 美好的品行;美好的行为; 善于行路; 慈善的举动。

3. 【天不憗遗】 憗:愿;遗:留。天公不愿意留下这一个老人。

4. 【永远】 长远;永久; 一直;从来; 晋代隐居于庐山的两个高僧惠永与惠远的并称。

5. 【铭记】 铭文; 牢记在心。