句子
经过长时间的训练,他现在射击时已经能够弹无虚发。
意思

最后更新时间:2024-08-20 03:24:33

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:能够
  • 宾语:弹无虚发
  • 状语:经过长时间的训练、现在

句子时态为现在时,表示当前的状态或能力。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 经过:表示通过某种过程或方式。
  • 长时间:表示时间跨度较长。
  • 训练:指有计划、有目的的练*。
  • :代词,指代某个男性。
  • 现在:表示当前的时间点。
  • 能够:表示有能力做某事。
  • 射击:指用枪械或其他投射工具发射子弹或箭矢。
  • 弹无虚发:成语,意思是每次射击都能命中目标,没有一次落空。

3. 语境理解

句子描述了一个经过长时间训练后,某人在射击方面达到了极高的准确度。这种描述常见于体育竞技、军事训练等领域,强调了训练的重要性和成果。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的技能或成就,也可能用于自我介绍或展示某人的专业能力。语气的变化会影响句子的含义,例如,如果语气带有讽刺意味,可能意味着对这种高精度射击的怀疑或不以为然。

5. 书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • 他经过长时间的训练,如今射击时已经能够百发百中。
    • 长时间的训练使他现在射击时能够弹无虚发。
    • 他现在的射击能力已经达到了弹无虚发的水平,这得益于长时间的训练。

. 文化与

  • 弹无虚发:这个成语源自古代的军事文化,强调了射击的精准度和技术水平。在文化中,这种成语常用于形容技艺高超或做事精准无误。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After long-term training, he is now able to shoot with pinpoint accuracy.

  • 日文翻译:長期間の訓練を経て、彼は今では射撃で百発百中できるようになりました。

  • 德文翻译:Nach langem Training kann er jetzt mit absoluter Präzision schießen.

  • 重点单词

    • pinpoint accuracy (英文):极高的精准度
    • 百発百中 (日文):每次都能命中目标
    • absolute Präzision (德文):绝对的精准度
  • 翻译解读

    • 英文翻译强调了“pinpoint accuracy”,即极高的精准度。
    • 日文翻译使用了“百発百中”,与中文的“弹无虚发”意思相近。
    • 德文翻译中的“absolute Präzision”也传达了极高的精准度。
  • 上下文和语境分析

    • 在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即经过长时间训练后,某人在射击方面达到了极高的精准度。不同语言的表达方式略有差异,但都强调了训练的重要性和成果。
相关成语

1. 【弹无虚发】弹:弹子或子弹。弹子或子弹颗颗中靶,没有一颗打出靶外。形容百发百中

相关词

1. 【射击】 用枪械、火炮等武器向目标进行的发射。是武器在战斗中杀伤敌人的基本手段。按射击方法,可分为集火射击、分火射击、拦阻射击、抵近射击、追随射击和标定射击等。按杀伤目标的程度,可分为压制射击、歼灭射击和扰乱射击等。

2. 【弹无虚发】 弹:弹子或子弹。弹子或子弹颗颗中靶,没有一颗打出靶外。形容百发百中

3. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。