句子
在权威面前,他习惯性地低眉折腰,显得有些胆怯。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:32:16

1. 语法结构分析

句子:“在权威面前,他*惯性地低眉折腰,显得有些胆怯。”

  • 主语:他
  • 谓语:*惯性地低眉折腰
  • 宾语:无直接宾语,但“低眉折腰”是谓语的核心动作
  • 状语:在权威面前
  • 补语:显得有些胆怯

时态:一般现在时,表示一种*惯性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 权威:指具有高度影响力和决定力的人或机构。
  • *惯性地:表示这是一种经常性的、不自觉的行为。
  • 低眉折腰:形容人在权威或压力面前表现出屈服或顺从的姿态。
  • 显得:表示通过某种行为或状态表现出某种特征。
  • 胆怯:形容人缺乏勇气,容易害怕。

同义词

  • 权威:权力、威望
  • *惯性地:惯常、经常
  • 低眉折腰:屈服、顺从
  • 胆怯:怯懦、畏缩

反义词

  • 权威:无权、弱势
  • *惯性地:偶尔、偶尔
  • 低眉折腰:反抗、坚持
  • 胆怯:勇敢、大胆

3. 语境理解

句子描述了一个人在权威面前表现出的一种*惯性行为,即低眉折腰,这种行为使得他显得胆怯。这种描述可能出现在讨论权力关系、社会地位或个人性格的文章中。

4. 语用学研究

使用场景:这句话可能出现在教育、管理、心理学或社会学等领域的讨论中,用于分析个人在权威面前的行为模式。

礼貌用语:这句话本身并不涉及礼貌用语,但它揭示了在特定社会文化背景下,人们对权威的尊重或畏惧。

隐含意义:句子隐含了对权威的敬畏和对个人行为的批评。

5. 书写与表达

不同句式

  • 他总是不自觉地在权威面前低眉折腰,表现出一种胆怯的态度。
  • 面对权威,他*惯性地表现出低眉折腰的姿态,显得有些胆怯。

. 文化与

文化意义:在许多文化中,对权威的尊重是一种普遍的社会*俗。低眉折腰可能象征着对权威的顺从和尊重。

相关成语

  • 俯首帖耳:形容非常顺从听话。
  • 唯唯诺诺:形容一味顺从,不敢有异议。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In the presence of authority, he habitually bows his head and bends his waist, appearing somewhat timid.

日文翻译:権威の前で、彼は習慣的に頭を下げ腰を曲げ、少し臆病に見える。

德文翻译:In der Gegenwart von Autorität senkt er gewohnheitsmäßig den Kopf und beugt seinen Rücken, was ihn etwas ängstlich erscheinen lässt.

重点单词

  • authority (英) / 権威 (日) / Autorität (德)
  • habitually (英) / 習慣的に (日) / gewohnheitsmäßig (德)
  • bows his head (英) / 頭を下げ (日) / senkt den Kopf (德)
  • bends his waist (英) / 腰を曲げ (日) / beugt seinen Rücken (德)
  • timid (英) / 臆病 (日) / ängstlich (德)

翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即一个人在权威面前的*惯性顺从行为,以及这种行为所表现出的胆怯特征。

相关成语

1. 【低眉折腰】形容在人面前显出卑躬屈膝的样子。

相关词

1. 【低眉折腰】 形容在人面前显出卑躬屈膝的样子。

2. 【显得】 表现出某种情形。

3. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。

4. 【权威】 使人信服的力量和威望:维护政府~;在某种范围里最有威望、地位的人或事物:他是医学~|这部著作是物理学界的~;具有使人信服的力量和威望:~著作丨王教授是一位很~的神经外科专家。

5. 【胆怯】 胆小;缺少勇气:初上讲台,还真有几分~。