句子
孩子们特别喜欢这种合家欢的游戏,因为它能让大家一起参与。
意思

最后更新时间:2024-08-14 14:24:25

语法结构分析

句子:“孩子们特别喜欢这种合家欢的游戏,因为它能让大家一起参与。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:喜欢
  • 宾语:这种合家欢的游戏
  • 状语:特别
  • 原因状语从句:因为它能让大家一起参与

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 孩子们:指儿童,是句子的主语。
  • 特别:表示程度,强调“喜欢”的程度。
  • 喜欢:动词,表示对某事物的喜爱。
  • 这种:指示代词,指代特定的游戏。
  • 合家欢:形容词,指适合全家一起参与的活动。
  • 游戏:名词,指娱乐活动。
  • 因为:连词,引导原因状语从句。
  • :代词,指代前文的“这种合家欢的游戏”。
  • :助动词,表示能力或可能性。
  • :动词,表示使某人做某事。
  • 大家:代词,指所有人。
  • 一起:副词,表示共同或同时。
  • 参与:动词,表示加入或参加某活动。

语境理解

句子描述了一种适合全家一起参与的游戏,强调了这种游戏的受欢迎程度和其促进家庭成员互动的特点。在特定的情境中,如家庭聚会或亲子活动中,这种游戏可能非常受欢迎。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于推荐或描述一种适合全家的游戏。使用“特别喜欢”强调了游戏的受欢迎程度,而“因为它能让大家一起参与”则解释了受欢迎的原因。这种表达方式既直接又礼貌,能够有效地传达信息。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这种合家欢的游戏深受孩子们的喜爱,因为它促进了大家的共同参与。
  • 孩子们对这种能够让全家一起参与的游戏情有独钟。

文化与*俗探讨

“合家欢”一词在文化中常用来形容适合全家一起参与的活动,强调家庭和谐与共同体验。这种游戏可能在家庭中非常受欢迎,尤其是在传统节日或家庭聚会时。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Children especially enjoy this family-friendly game because it allows everyone to participate together.
  • 日文翻译:子供たちは特にこの家族向けのゲームが好きです。なぜなら、みんなが一緒に参加できるからです。
  • 德文翻译:Kinder mögen dieses familienfreundliche Spiel besonders, weil es jedem ermöglicht, gemeinsam teilzunehmen.

翻译解读

  • 英文:强调了“especially”和“family-friendly”,突出了游戏的受欢迎程度和适合全家的特点。
  • 日文:使用了“特に”和“家族向け”,表达了同样的意思,同时保留了原句的语气和语境。
  • 德文:使用了“besonders”和“familienfreundlich”,传达了游戏的特点和受欢迎程度。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,“合家欢”的概念可能有所不同,但核心意义是相似的,即适合全家一起参与的活动。在翻译时,需要确保传达了这种活动的受欢迎程度和促进家庭互动的特点。

相关成语

1. 【合家欢】全家老小合拍的照片。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【合家欢】 全家老小合拍的照片。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

5. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

6. 【游戏】 体育运动的一类。有智力游戏和活动性游戏之分。前者如下棋、积木、打牌等◇者如追逐、接力及利用球、棒、绳等器材进行的活动,多为集体活动,并有情节和规则,具有竞赛性。