句子
学习新技能时,循涂守辙是掌握基础的关键。
意思

最后更新时间:2024-08-20 09:08:06

语法结构分析

句子:“学*新技能时,循涂守辙是掌握基础的关键。”

  • 主语:“循涂守辙”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“掌握基础的关键”
  • 状语:“学*新技能时”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • **学***:动词,指通过阅读、观察、实践等方式获取知识或技能。
  • 新技能:名词短语,指新学*的技能或能力。
  • 循涂守辙:成语,意为遵循已有的方法或规则。
  • 掌握:动词,指熟练地掌握或控制某事物。
  • 基础:名词,指事物发展的根本或起点。
  • 关键:名词,指事物最重要的部分或决定性的因素。

语境分析

句子强调在学*新技能时,遵循已有的方法或规则是掌握基础的关键。这可能出现在教育、职业培训或个人发展的语境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于指导或建议他人学*新技能时的方法。语气为肯定和鼓励。

书写与表达

  • 同义表达:“在学*新技能的过程中,遵循既定规则是掌握基础的关键。”
  • 反义表达:“在学*新技能时,创新和突破传统方法同样重要。”

文化与*俗

  • 循涂守辙:这个成语源自《左传·僖公二十五年》,强调遵循传统和规则的重要性。
  • 掌握基础:在**文化中,基础被视为事物发展的根本,强调扎实的基础对于后续发展的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:"When learning new skills, following established methods is the key to mastering the basics."
  • 日文:"新しいスキルを学ぶとき、確立された方法に従うことが基礎を習得する鍵です。"
  • 德文:"Bei der Erlernung neuer Fähigkeiten ist es entscheidend, den etablierten Methoden zu folgen, um die Grundlagen zu beherrschen."

翻译解读

  • 重点单词

    • established methods(英文):既定方法
    • 確立された方法(日文):確立された方法
    • etablierten Methoden(德文):etablierten Methoden
  • 上下文和语境分析

    • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调遵循既定方法的重要性。
    • 日文翻译使用了“確立された方法”来表达“循涂守辙”,语境一致。
    • 德文翻译同样强调了遵循已建立方法的重要性,语境和原句一致。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗的各个方面,并进行了多语言的翻译对照和分析。

相关成语

1. 【循涂守辙】遵守规矩。亦作“循途守辙”。

相关词

1. 【关键】 门闩或功能类似门闩的东西;比喻事物最关紧要的部分;对情况起决定作用的因素:摸清情况是解决问题的~|办好学校~在于提高教学质量;最关紧要的:~问题|~时刻。

2. 【基础】 建筑物的根脚;事物发展的根本或起点:~知识|在原有的~上提高。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

4. 【循涂守辙】 遵守规矩。亦作“循途守辙”。

5. 【掌握】 控制;主持掌握主动|掌握政权|掌握分寸; 了解、熟习并加以运用掌握知识|掌握技术|掌握规律。