句子
面试官提醒自己不要以容取人,要公正地评价每一位求职者的综合素质。
意思
最后更新时间:2024-08-10 12:28:00
1. 语法结构分析
句子:“[面试官提醒自己不要以容取人,要公正地评价每一位求职者的综合素质。]”
- 主语:面试官
- 谓语:提醒
- 宾语:自己
- 宾补:不要以容取人,要公正地评价每一位求职者的综合素质
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 面试官:指负责面试的人员。
- 提醒:使某人想起或注意某事。
- 自己:指说话者本人。
- 不要以容取人:不要仅凭外貌来评价人。
- 公正地:公平、无偏见地。
- 评价:对某人或某事进行评估。
- 每一位:每一个,强调全面性。
- 求职者:寻求工作的人。
- 综合素质:包括知识、能力、态度等多方面的素质。
3. 语境理解
句子出现在面试的语境中,强调面试官在评价求职者时应避免仅凭外貌判断,而应全面、公正地评估其综合素质。这反映了现代社会对公平、公正的重视。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于提醒面试官保持公正,避免偏见。这种提醒体现了礼貌和职业道德,隐含了对面试官的期望和要求。
5. 书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 面试官应提醒自己,不可仅凭外貌评价求职者,而应公正地评估其综合素质。
- 为了确保公正,面试官需提醒自己,不要以容取人,而应全面评价每一位求职者的素质。
. 文化与俗
句子体现了现代职场文化中对公平、公正的重视。在**传统文化中,“以貌取人”被认为是不明智的行为,强调“人不可貌相”。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:The interviewer reminds himself not to judge by appearance, but to evaluate the comprehensive qualities of each job candidate fairly.
日文翻译:面接官は自分自身に、外見で人を判断しないように注意し、各求職者の総合的な質を公正に評価するようにと思い出させます。
德文翻译:Der Personaler erinnert sich daran, nicht nach dem Äußeren zu urteilen, sondern die kompetenzen jedes Bewerbers fair zu bewerten.
重点单词:
- judge by appearance:凭外貌判断
- comprehensive qualities:综合素质
- fairly:公正地
翻译解读:句子强调了面试官在评价求职者时应避免仅凭外貌判断,而应全面、公正地评估其综合素质,这在不同语言中都传达了相同的核心信息。
相关成语
1. 【以容取人】只凭容貌来衡量人的品质和才能。
相关词