最后更新时间:2024-08-20 01:21:16
1. 语法结构分析
句子:“在家庭作业中,孩子们需要通过引线穿针来完成一个小布袋的制作。”
- 主语:孩子们
- 谓语:需要
- 宾语:完成一个小布袋的制作
- 状语:在家庭作业中
- 方式状语:通过引线穿针
时态:一般现在时,表示通常或*惯性的动作。 语态:主动语态,主语执行动作。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
2. 词汇学*
- 家庭作业:指学生在家中完成的作业。
- 孩子们:指未成年人。
- 需要:表示必要性。
- 通过:表示方法或手段。
- 引线穿针:一种手工技能,用线穿过针眼。
- 完成:表示动作的结束。
- 小布袋:一种小型布制容器。
- 制作:指创造或生产某物。
同义词扩展:
- 家庭作业:作业、功课
- 孩子们:儿童、少年
- 需要:必须、必要
- 完成:结束、完成
- 制作:制造、创作
3. 语境理解
句子描述了一个家庭作业的情境,孩子们通过手工技能(引线穿针)来制作一个小布袋。这可能是在学校的手工课上布置的任务,旨在培养孩子们的动手能力和创造力。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于指导或描述孩子们的家庭作业任务。它传达了必要性和具体操作方法,语气平和,没有隐含的情感色彩。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 孩子们在家庭作业中必须通过引线穿针来制作一个小布袋。
- 为了完成家庭作业,孩子们需要运用引线穿针的技巧来制作一个小布袋。
. 文化与俗
句子涉及的手工活动(引线穿针)在**传统文化中是一种基本的手工技能,常用于缝纫和手工艺品的制作。小布袋可能用于存放小物件,具有实用性和文化意义。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:In their homework, children need to thread a needle to complete the making of a small cloth bag.
重点单词:
- homework:家庭作业
- children:孩子们
- need:需要
- thread a needle:引线穿针
- complete:完成
- making:制作
- small cloth bag:小布袋
翻译解读:句子直接翻译为英文,保留了原句的结构和意义,传达了孩子们在家中完成手工任务的情景。
上下文和语境分析:
- 上下文:可能是在学校的手工课上布置的任务。
- 语境:描述了一个具体的手工活动,强调了实践技能的重要性。
1. 【引线穿针】使线的一头通过针眼。比喻从中联系、拉拢。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【制作】 指礼乐等方面的典章制度; 制造;造作; 著述;创作; 样式; 方言。犹折磨。
3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。
4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
5. 【布袋】 布制的袋子; 指招赘的女婿。或以为"补代"的音讹。
6. 【引线穿针】 使线的一头通过针眼。比喻从中联系、拉拢。
7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。
8. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。