句子
图书馆的书籍分类名目繁多,方便读者查找自己感兴趣的领域。
意思

最后更新时间:2024-08-14 17:16:06

语法结构分析

句子:“图书馆的书籍分类名目繁多,方便读者查找自己感兴趣的领域。”

  • 主语:“图书馆的书籍分类名目”
  • 谓语:“方便”
  • 宾语:“读者查找自己感兴趣的领域”
  • 时态:一般现在时,表示普遍的、常态的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 图书馆:指收藏图书、供人阅读的公共场所。
  • 书籍分类名目:指图书馆中书籍按照一定规则进行的分类和命名。
  • 繁多:形容数量多,种类丰富。
  • 方便:使事情容易进行,不费力。
  • 读者:指阅读书籍的人。
  • 查找:寻找,搜寻。
  • 感兴趣的领域:指个人喜欢或关注的学科或主题。

语境理解

  • 句子描述了图书馆的书籍分类系统如何帮助读者更容易地找到他们感兴趣的书籍。
  • 这种描述适用于任何有良好分类系统的图书馆,强调了图书馆服务的便利性和高效性。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述图书馆的服务功能,强调其对读者的帮助。
  • 这种描述通常用于图书馆的宣传材料或介绍中,以吸引更多读者利用图书馆资源。

书写与表达

  • 可以改写为:“图书馆内书籍分类详尽,便于读者探索其兴趣所在。”
  • 或者:“图书馆的书籍分类系统完善,使得读者能够轻松找到他们感兴趣的书籍。”

文化与*俗

  • 图书馆在许多文化中被视为知识和学的象征,因此强调其分类系统的便利性也体现了对知识和学的重视。
  • 在一些文化中,图书馆还可能与特定的历史**或人物相关联,增加了其文化意义。

英/日/德文翻译

  • 英文:The library's book classification is extensive, making it convenient for readers to find their areas of interest.
  • 日文:図書館の書籍分類は多岐にわたり、読者が興味を持つ分野を見つけるのに便利です。
  • 德文:Die Buchklassifikation der Bibliothek ist vielfältig, was es für Leser bequem macht, ihre Interessensgebiete zu finden.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,使用了“extensive”来描述分类的繁多,用“convenient”来表达方便。
  • 日文翻译中,“多岐にわたり”对应“繁多”,“便利です”对应“方便”。
  • 德文翻译中,“vielfältig”对应“繁多”,“bequem”对应“方便”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在介绍图书馆服务或功能的文本中,强调图书馆的实用性和对读者的帮助。
  • 在不同的文化和社会背景中,图书馆的角色和意义可能有所不同,但普遍都强调其作为知识传播和学*支持的功能。
相关成语

1. 【名目繁多】指事物的花样或名称非常多。

相关词

1. 【书籍】 书➌(总称)。

2. 【名目繁多】 指事物的花样或名称非常多。

3. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

4. 【方便】 便利:大开~之门|北京市的交通很~|把~让给别人,把困难留给自己;使便利;给予便利:~群众;适宜:这儿说话不~|~的时候,你给我回个电话;婉辞,跟“手头儿”搭配使用,表示有富裕的钱:手头儿不~;婉辞,指排泄大小便:车停一会儿,大家可以~~。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

7. 【领域】 犹领土。国家主权管辖下的区域国家领域神圣不可侵犯; 意识形态或社会活动的范围思想领域|学术领域|生活领域|科学领域。