句子
企业为了推出新产品,兴工动众,进行了广泛的市场调研。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:33:06

1. 语法结构分析

句子:“[企业为了推出新产品,兴工动众,进行了广泛的市场调研。]”

  • 主语:企业
  • 谓语:进行了
  • 宾语:市场调研
  • 状语:为了推出新产品,兴工动众

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 企业:指商业组织,可以是公司、工厂等。
  • 推出:引入市场,发布。
  • 新产品:新开发的产品。
  • 兴工动众:动员大量人力物力。
  • 进行:执行,实施。
  • 广泛:范围大,普遍。
  • 市场调研:对市场进行调查研究。

3. 语境理解

句子描述了一个企业在推出新产品之前所采取的行动,即动员大量人力物力进行广泛的市场调研。这表明企业在决策过程中重视市场反馈和消费者需求。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于商业报告、市场分析或企业战略讨论中。它传达了企业对市场调研的重视,以及希望通过调研来确保新产品成功的意图。

5. 书写与表达

  • 企业为了确保新产品的成功,动员了大量资源进行了全面的市场调研。
  • 为了新产品的发布,企业进行了详尽的市场调研,以确保其市场适应性。

. 文化与

句子中“兴工动众”可能蕴含了文化中重视集体行动和团结协作的意义。在商业文化中,动员大量人力物力进行市场调研是一种常见的策略,以确保产品能够满足市场需求。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:The company, in order to launch a new product, mobilized a large number of people and conducted extensive market research.
  • 日文:企業は新製品を発売するために、多くの人々を動員し、広範な市場調査を行った。
  • 德文:Das Unternehmen hat, um ein neues Produkt zu lancieren, eine große Anzahl von Menschen mobilisiert und umfangreiche Marktforschung durchgeführt.

翻译解读

  • 英文:句子清晰地表达了企业的行动和目的,使用了“mobilized”和“conducted”来描述动作。
  • 日文:使用了“動員し”和“行った”来表达动员和进行的意思,符合日语的表达*惯。
  • 德文:使用了“mobilisiert”和“durchgeführt”来描述动员和进行,德语中强调了动作的完成性。

上下文和语境分析

句子在商业环境中使用,强调了市场调研的重要性。在不同的文化和社会背景下,企业对市场调研的重视程度可能有所不同,但普遍认为市场调研是新产品成功的重要因素。

相关成语

1. 【兴工动众】兴:发动。指运用大批人力。

相关词

1. 【产品】 生产出来的物品。

2. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。

3. 【兴工动众】 兴:发动。指运用大批人力。

4. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

5. 【推出】 使产生;使出现:~新品牌|歌坛~好几位新人。

6. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。