句子
他为了完成这个项目,不辞辛苦地加班到深夜,最终取得了成功。
意思

最后更新时间:2024-08-09 06:15:27

1. 语法结构分析

句子:“他为了完成这个项目,不辞辛苦地加班到深夜,最终取得了成功。”

  • 主语:他
  • 谓语:加班、取得
  • 宾语:成功
  • 状语:为了完成这个项目、不辞辛苦地、到深夜、最终

时态:一般过去时,表示过去发生的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 为了:介词,表示目的。
  • 完成:动词,表示结束或达成。
  • 项目:名词,指计划或工作的一部分。
  • 不辞辛苦:成语,表示不怕辛苦。
  • 加班:动词,表示在规定工作时间之外工作。
  • 到深夜:介词短语,表示时间。
  • 最终:副词,表示最后。
  • 取得:动词,表示获得。
  • 成功:名词,表示达成目标。

同义词扩展

  • 完成:达成、结束
  • 项目:计划、任务
  • 不辞辛苦:不畏艰难、不怕劳累
  • 加班:超时工作、额外工作
  • 成功:胜利、成就

3. 语境理解

句子描述了一个人为了完成某个项目而付出额外努力,最终获得成功的情景。这种描述常见于工作环境或学术研究中,强调努力和坚持的重要性。

4. 语用学研究

句子在实际交流中常用于表扬或鼓励他人,强调通过努力可以达成目标。语气温和,具有正面激励作用。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他通过不辞辛苦地加班到深夜,最终成功完成了这个项目。
  • 为了这个项目的完成,他不辞辛苦,加班到深夜,最终取得了成功。

. 文化与

句子体现了努力工作和坚持不懈的价值观,这是许多文化中推崇的美德。在**文化中,勤奋和坚持被视为成功的关键因素。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He worked tirelessly late into the night to complete the project and ultimately achieved success.

日文翻译:彼はプロジェクトを完成させるために、辛くても休まず深夜まで残業し、最終的に成功を収めた。

德文翻译:Er arbeitete mühelos bis tief in die Nacht, um das Projekt abzuschließen, und erzielte schließlich Erfolg.

重点单词

  • tirelessly (英) / 辛くても休まず (日) / mühelos (德):不辞辛苦
  • late into the night (英) / 深夜まで (日) / bis tief in die Nacht (德):到深夜
  • ultimately (英) / 最終的に (日) / schließlich (德):最终

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的语序和语义,强调了不辞辛苦和最终成功的结果。
  • 日文翻译使用了日语中常见的表达方式,如“辛くても休まず”表示不辞辛苦。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构和意义,使用“mühelos”来表达不辞辛苦。

上下文和语境分析

  • 在上下文中,这个句子可能出现在工作报告、个人经历分享或励志演讲中,强调通过努力可以克服困难并取得成功。
相关成语

1. 【不辞辛苦】辞:推辞。虽然劳累和辛苦也不推辞,形容工作勤奋努力

相关词

1. 【不辞辛苦】 辞:推辞。虽然劳累和辛苦也不推辞,形容工作勤奋努力

2. 【取得】 召唤到; 得到。

3. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

4. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

5. 【最终】 最后。

6. 【深夜】 指半夜以后。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

8. 【项目】 事物分成的门类。