句子
他已经是学校的篮球明星,这次又在市级比赛中夺冠,真是冠上加冠。
意思

最后更新时间:2024-08-12 09:02:38

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:是、夺冠
  3. 宾语:篮球明星、市级比赛中夺冠
  4. 时态:一般现在时(已经是)和一般过去时(夺冠)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇分析

  1. :代词,指代某个人。
  2. 已经:副词,表示动作或状态的完成。
  3. :动词,表示存在或身份。
  4. 学校:名词,指教育机构。
  5. 篮球明星:名词短语,指在篮球领域有显著成就的人。 *. 这次:代词,指代最近的一次**。
  6. :副词,表示重复或再次。
  7. 市级比赛:名词短语,指在市级范围内举行的比赛。
  8. 夺冠:动词短语,指赢得比赛的第一名。
  9. 真是:副词短语,表示强调。
  10. 冠上加冠:成语,比喻在已有的成就上再增加新的成就。

语境分析

句子描述了一个人在篮球领域的成就,从学校层面到市级比赛,显示了他的持续成功和卓越表现。这个句子可能在庆祝或赞扬某人的成就时使用。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬和肯定某人的成就,表达了对该人持续努力的认可和赞赏。语气是积极的,强调了成就的连续性和重要性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在学校已经是篮球明星,这次在市级比赛中再次夺冠,成就非凡。
  • 他的篮球才华在学校已经显露无疑,这次市级比赛的夺冠更是锦上添花。

文化与*俗

冠上加冠是一个成语,源自古代的冠冕制度,比喻在已有的荣誉或成就上再增加新的荣誉或成就。这个成语体现了中文中对连续成就的赞美和肯定。

英/日/德文翻译

英文翻译:He has already been the basketball star of the school, and this time he won the championship in the city-level competition, truly adding another crown to his achievements.

日文翻译:彼はすでに学校のバスケットボールスターであり、今回は市レベルの試合で優勝し、まさにさらなる栄冠を手に入れた。

德文翻译:Er ist bereits der Basketballstar der Schule und hat diesmal den Sieg in der Stadtmeisterschaft errungen, wirklich eine weitere Krone zu seinen Erfolgen hinzugefügt.

翻译解读

在翻译中,保持了原句的赞扬和肯定的语气,同时准确传达了“冠上加冠”的含义,即在已有的成就上再增加新的成就。

上下文和语境分析

句子可能在庆祝或赞扬某人的篮球成就时使用,强调了该人在篮球领域的持续成功和卓越表现。这种表达在体育领域尤其常见,用于表彰那些不断突破自我、取得新成就的**员。

相关成语

1. 【冠上加冠】画蛇添足,比喻多余的举动。

相关词

1. 【冠上加冠】 画蛇添足,比喻多余的举动。

2. 【夺冠】 夺取冠军。

3. 【学校】 专门进行教育的机构。

4. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

6. 【篮球】 球类运动项目之一,把球投入对方的篮圈中算得分,得分多的获胜;篮球运动使用的球,用牛皮做壳,橡胶做胆,也有全用橡胶制成的。