句子
志愿者们不辞劳苦地在灾区进行救援工作,帮助受灾群众重建家园。
意思

最后更新时间:2024-08-09 06:11:18

语法结构分析

句子:“志愿者们不辞劳苦地在灾区进行救援工作,帮助受灾群众重建家园。”

  • 主语:志愿者们
  • 谓语:进行、帮助
  • 宾语:救援工作、受灾群众
  • 状语:不辞劳苦地、在灾区、重建家园

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 志愿者们:指自愿参与某项工作或活动的人。
  • 不辞劳苦:形容不怕辛苦,愿意付出努力。
  • 灾区:指遭受自然灾害或人为灾害的地区。
  • 救援工作:指为救助受灾人员或减轻灾害影响而进行的工作。
  • 受灾群众:指遭受灾害影响的人群。
  • 重建家园:指在灾害后重新建设家园。

语境理解

句子描述了志愿者在灾区进行救援工作,帮助受灾群众重建家园的情景。这反映了社会对灾害的应对和援助,体现了人道主义精神和社会责任感。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述志愿者在灾害发生后的行动,传达了积极的社会价值观和对受灾群众的关怀。语气积极,表达了对他人的帮助和支持。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在灾区,志愿者们不辞劳苦地进行救援工作,助力受灾群众重建家园。”
  • “志愿者们不畏艰辛,在灾区开展救援工作,帮助受灾群众重建家园。”

文化与*俗

句子体现了中华文化中的互助精神和集体主义价值观。在**传统文化中,帮助他人和团结协作被视为美德。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Volunteers are working tirelessly in the disaster area to carry out rescue operations and help the affected people rebuild their homes.
  • 日文翻译:ボランティアたちは、被災地で骨折り損のくものがないように救援活動を行い、被災者が家を再建するのを助けています。
  • 德文翻译:Freiwillige arbeiten unermüdlich im Katastrophengebiet, um Rettungsarbeiten durchzuführen und den Betroffenen bei der Wiederaufbau ihrer Häuser zu helfen.

翻译解读

  • 英文:强调了志愿者的不懈努力和救援工作的紧迫性。
  • 日文:使用了“骨折り損のくものがない”来表达不辞劳苦,体现了日语的表达*惯。
  • 德文:使用了“unermüdlich”来表达不懈努力,强调了志愿者的持续努力。

上下文和语境分析

句子在描述灾害发生后的救援行动,强调了志愿者的重要作用和对受灾群众的帮助。这种描述在新闻报道、社会宣传和教育材料中常见,用于传达积极的社会信息和价值观。

相关成语

1. 【不辞劳苦】辞:推托;劳苦:劳累辛苦。不逃避劳累辛苦。形容人不怕吃苦,毅力强。

相关词

1. 【不辞劳苦】 辞:推托;劳苦:劳累辛苦。不逃避劳累辛苦。形容人不怕吃苦,毅力强。

2. 【受灾】 遭受灾害。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

4. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。

5. 【救援】 援救。

6. 【灾区】 亦作"灾区"; 受灾的地区。