句子
他的书法作品笔力遒劲,每一笔都显得一尘不倒。
意思

最后更新时间:2024-08-07 12:57:38

语法结构分析

句子:“他的书法作品笔力遒劲,每一笔都显得一尘不倒。”

  • 主语:“他的书法作品”
  • 谓语:“显得”
  • 宾语:“一尘不倒”
  • 定语:“笔力遒劲”,修饰“书法作品”
  • 状语:“每一笔都”,修饰“显得”

句子为陈述句,描述了某人书法作品的特点。

词汇学*

  • 笔力遒劲:形容书法笔画有力,刚劲有力。
  • 一尘不倒:形容非常稳固,不受外界影响。

语境理解

句子描述的是某人的书法作品具有很强的笔力和稳固性,不受外界干扰。这种描述通常出现在对书法艺术品的评价中,强调作品的艺术价值和稳定性。

语用学分析

这句话可能在艺术评论、书法展览介绍或个人作品展示中使用,用以赞美书法家的技艺和作品的质量。语气正式且带有赞美之意。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的书法作品展现出强大的笔力和稳固性。
  • 每一笔都稳固如山,他的书法作品不容置疑。

文化与*俗

  • 书法:在**文化中,书法是一种高雅的艺术形式,被视为文人墨客的必修技能。
  • 笔力遒劲:常用来形容书法家的技艺高超,笔画有力。
  • 一尘不倒:源自**用语,意指不受外界干扰,心境稳定。

英/日/德文翻译

  • 英文:His calligraphy works are vigorous and robust, with every stroke appearing unshakable.
  • 日文:彼の書道作品は力強く、どの一筆も揺るぎないものに見える。
  • 德文:Seine Calligrafiearbeiten sind kraftvoll und robust, jeder Strich wirkt unerschütterlich.

翻译解读

  • 笔力遒劲:在英文中用“vigorous and robust”表达,日文中用“力強く”,德文中用“kraftvoll und robust”。
  • 一尘不倒:在英文中用“unshakable”表达,日文中用“揺るぎない”,德文中用“unerschütterlich”。

上下文和语境分析

这句话通常出现在对书法作品的正面评价中,强调作品的艺术性和稳定性。在不同的语言和文化背景下,表达方式可能有所不同,但核心意义保持一致。

相关成语

1. 【一尘不倒】原指佛教徒修行时,排除物欲,保持心地洁净。现泛指丝毫不受坏习惯,坏风气的影响。也用来形容非常清洁、干净。

相关词

1. 【一尘不倒】 原指佛教徒修行时,排除物欲,保持心地洁净。现泛指丝毫不受坏习惯,坏风气的影响。也用来形容非常清洁、干净。

2. 【显得】 表现出某种情形。

3. 【笔力】 写字、画画或做文章在笔法上所表现的力量~雄健ㄧ~遒劲。

4. 【遒劲】 刚劲有力风骨遒劲|笔力遒劲。